Скачать книгу

так и не нашли, и даже нет догадок, куда она могла запропаститься. Подозрения пали на Джерри, который начал к нам захаживать. А. говорит, что его [пса] следует считать невиновным, пока не будет доказано обратное.

      15 января, пятница.

      Несса ездила на урок живописи. Я получила 1-й том «Жизни Карлайла в Лондоне». Тоби, Адриан, Стелла и я оправились в магазин; купили, насколько я могу судить, целый ворох одежды; вернулись домой на автобусе. Пока мы ждали его на углу Гайд-парка, мимо проехал еще один, в окошке которого я увидела улыбающееся и кивающее лицо Лизы Хоуби, а еще Констанс81. Мы смогли обменяться лишь кивками и улыбками, прежде чем автобус увез их прочь. После обеда мы с отцом, Тоби и Адрианом отправились в Южно-Кенсингтонский музей. Вошли через новенький вход рядом с тем местом, где жили Миддлтоны82; это гораздо быстрее, чем идти через Бромптон-роуд. Посмотрели картины и рукописи. Поужинали в семь. Сходили на «Веселую парижанку»83. Очень понравилось – особенно француз и Рут. Почти то же самое, что и «Белое шелковое платье», только лучше. Домой вернулись в полночь или чуть раньше. Моя туфля чудесным образом нашлась прямо перед выходом из дома. На спектакле нам подарили маленькие баночки «Cherry Blossom»84; надо отдать их Полин и Лиззи. На следующей неделе будет ужасный снегопад. Чудовищный ветер, заморозки. В общем, отвратительно.

      16 января, суббота.

      Встала только в 10:30. Стеллу пришла навестить мисс Кей85. Стелла, Несса и я отправились на Хай-стрит. Когда добрались туда, С. обнаружила, что у нее нет с собой денег, и решила зайти к Маргарет86, чтобы немного занять. Маргарет была в своей комнате. Стелла взяла у нее 6ш/6п, и мы купили булочки для обезьян и других животных зоопарка, куда собирались пойти. После обеда мы – нас было четверо – отправились в зоопарк. Доехали до Сент-Джонс-Вуд и прогулялись до зоопарка. Видели почти тех же существ, что и во вторник. Почти у всех были орехи. Мы уехали около четырех и благополучно успели на поезд. Адриан и Тоби настояли на покупке рукописных книг в магазине на Янг-стрит, который как раз закрывался, и это заняло какое-то время. Затем А., как обычно, купил фунт каштанов в «Butt». После чая я читала на своем диване в задней комнате. Т. и А. снова взялись за дряхлый орган – пускай он никогда не обретет былой мощи!

      Флорри ставит свою жизнь (Лиззи считает это богохульством) на то, что зима будет холодной. Когда мы возвращались домой из зоопарка, шел снег, дул ужасный ветер и было холодно. Джеральд уехал на ужин. Отец читает нам «Эсмонда»87.

      17 января, воскресенье.

      Все покрыто снегом. Все утро просидела дома и почти только читала. Несса и Тоби весело играли, гоняясь друг за другом вокруг стола. Джеральд уехал на день в Оксфорд. После обеда я уговорила остальных прогуляться вокруг Серпантина88, что было ужасно; свирепый ледяной ветер, слякоть, холод и сырость – оттепели, кажется, не было, но дороги успели

Скачать книгу


<p>81</p>

Элиза (1879–?) и Констанс Виктория (1883–?) – дочери Джона Хоуби, торговца книгами и канцтоварами, державшего магазин на Чапел-стрит 35.

<p>82</p>

Возможно, речь о Джоне Генри Миддлтоне (1846–1896), археологе и директоре музея, и его жене Белле.

<p>83</p>

Музыкальная комедия Айвена Кэрилла шла в театре герцога Йоркского.

<p>84</p>

Известная марка крема для обуви.

<p>85</p>

Анжела Мэри Кей-Шаттлворт (1872–1967) – дочь сэра 1-го барона Шаттлворта.

<p>86</p>

Маргарет (Марни) Воган (1862–1929) – двоюродная сестра ВВ по материнской линии, дочь Аделины (1837–1881) и Генри Хелфорда Вогана (1811–1885). Она занималась благотворительностью в пользу лондонских бедняков и жила на Янг-стрит.

<p>87</p>

«История Генри Эсмонда» – роман (1852) Уильяма Теккерея.

<p>88</p>

Водоем в Кенсингтонских садах.