ТОП просматриваемых книг сайта:
Жан-Жак Буазар. Басни. Книги I и II. Жан-Жак Буазар
Читать онлайн.Название Жан-Жак Буазар. Басни. Книги I и II
Год выпуска 2024
isbn
Автор произведения Жан-Жак Буазар
Издательство Автор
Для того чтобы заронить зерно сомнения, необязательно излагать все факты; ради создания аллюзии совсем не нужно воспроизводить сюжет: порой детали достаточно, чтобы вызвать однозначную ассоциацию. Если сравнение басен «Ласточка и птички»[48] (L'hirondelle et les petits oiseaux, L.; I; VIII), и «Западня» ((La pipée, B.; II; XXVIII) или же «Лягушка и крыс»[49] (La Grenouille et le Rat, L.; IV, XI) и «Полевка и водяная крыса» (Le Rat des champs et le Rat d'eau, B.; I; XIV) разумнее будет оставить читателю в качестве увлекательного интеллектуального упражнения, то о паре «Лягушки, просящие короля»[50] (Les Grenouilles qui demandent un Roi, L.; III; IV) и «Майский жук и земляной червь»[51] (Le Hanneton et le Ver de terre, B.; III; XVII) хотелось бы поговорить отдельно.
Двойственное у меня отношение к этой басне и смущает следующая фраза:
Et la scène étoit à Versailles
И сцена была та в Версале.
С одной стороны, мало ли кто кого ел в Версале в 70-е годы XVIII века, и в общем и целом басня без всякого Лафонтена успешно ложится в парадигму порицания и осмеяния «вельможи в случае» (а майский жук ведет себя именно как баловень судьбы, везение своё обусловив своими личными качествами), но с другой стороны длинный клюв, кого-то съедающий, можно увидеть в Версальсокм лабиринте[52], у фонтана № 26 – иллюстрации басни Исаака де Бенсерада[53]. Право, меня терзают смутные сомненья, а был ли тогда популярен Бенсерад, и не является ли та строка в конечном счёте отсылкой к басне Лафонтена, ибо в обеих баснях одна и та же мораль: меньше слов, больше дела. Ибо как хвастовство в сюжете Буазара, так и излишние жалобы у Лафонтена привели не к позитивному результату, а к плачевному финалу: склевали и коллективных Бобчинских с Добчинскими, и новообретенного Хлестакова.
Не только в тексте шифровал баснописец Галантного века отсылки на баснописца Великого[54] века; иногда отсылка зашифрована в самом названии.
Например, такая игра слов: «Две полевки» (Les deux Mulots, B.; I XV) и «Два мула»[55] (Les Deux Mulets, L.; I, IV). При всей разноте декораций
47
69 год н. э. По другим данным «Откровение Иоанна Богослова» написано уже в правление Домициана (81–95 год н. э.)
48
См. Приложение 32.
49
См. Приложение 10.
50
См. Приложение 4.
51
См. Приложение 2.
52
Лабиринт Версаля – бывший лабиринт в Версальском парке, оформленный группами фонтанов и скульптур, изображавших сцены из басен Эзопа. Сначала, в 1665 году, архитектор парка Андре Ленотр спроектировал Лабиринт из простых аллей, но в 1669 году Шарль Перро посоветовал королю Людовику XIV добавить в него тридцать девять фонтанов, каждый из которых будет представлять одну из басен Эзопа. Работы по созданию Лабиринта продолжались с 1672 по 1677 год. Струи воды, несущиеся из ртов животных-персонажей, словно изображали разговор между этими созданиями. Рядом с фонтанами были размещены таблички с подписями и строфами поэта Исаака Бенсерада. Подробные описания Лабиринта, его басен и скульптур представлены в издании «Лабиринт Версаля» Шарля Перро, иллюстрированном гравюрами Себастьяна Леклерка.
В 1778 году по распоряжению Людовика XVI на месте Лабиринта был устроен дендрарий с экзотическими деревьями в стиле английского парка.
53
См. Приложение 3.
54
XVII
55
См. Приложение 11.