Скачать книгу

Ох, как не вовремя приехал господин Хант. Ой, не вовремя.

      – Мисс Рэйв? – шеф перевел на меня орлиный взор светло-карих глаз, и я невольно вытянулась по струнке.

      – Сандерс не даст солгать мне: господин Вэйн изъявил личное желание прокатиться на ферму несмотря на то, что его предупредили об опасности. Он хочет знать, как всё устроено у нас изнутри, где слабые места, а где сильные, познакомиться с сотрудниками.

      Шеф посопел, постучав пальцами с кудряшками волосков на фалангах по столу, и выпалил:

      – Хочет знать все, значит, – недовольно проговорил он. – Ладно. Хант важен, но сейчас о другом. Мы получили интересное предложение, которое в перспективе должно дать фирме хороший толчок в развитии и принести весьма приличную прибыль. Важно также сказать, что этой живностью за все двадцать лет работы мы ни разу не занимались. Это совершенно новое направление в принципе, и я бы хотел, чтобы вы пустили сейчас все силы на изучение этого рынка. Итак, прошу внимания, мы выиграли тендер на разведение устриц! – господин Смит эффектно дернул за кольцо на веревке, развернув огромный свиток на стене. Изображение большого моллюска с открытой пастью поразило нас всех. Я увидела, как удивился Сандерс, и кинул на меня вопросительный взгляд.

      Честно говоря, это было неожиданно. Даже более чем.

      – Это новый уровень, господа! Рия, – он кивнул мне, давая знак, чтобы я подала ему шкатулку, которую он таскал все утро и не расставался с ней ни на шаг. – В нашу основную задачу будет входить выращивание не просто моллюсков, а жемчуга, – он раскрыл ларчик. На бархатной синей подушке лежала розоватая перламутровая жемчужина размером с грецкий орех.

      – Перед вами образец того, что мы должны получить в десятикратном размере. Если все пойдет, как я планирую, то, возможно, услуги господина Ханта нам не потребуются, – улыбнулся Смит, хотя я лично не понимала на какие деньги тогда мы будем строить фермы. Я видела, как озадачился Сандерс, как что-то начала записывать Мириам. На лицах других я тоже увидела печать мысли и просчитывания вариантов своей работы.

      – Госпожа Рэйв соберет всю необходимую информацию в ближайшие дни, и мы начнём работу. К концу недели я хочу увидеть отчет каждого о том, как мы сможем достричь необходимых показателей, а также расчет о их перевыполнении. Все ясно? Благодарю, на сегодня все. Через три дня жду наброски. Всем спасибо.

      Мы засобирались, и я мысленно пыталась прикинуть, где вообще можно найти информацию об устрицах!? Что он сказал, я должна накидать общую стратегию?! Серьезно?!

      – Рия, – обратился Смит, когда я все еще сидела, крутя в руках ручку, пытаясь набросать хотя бы в голове план, с чего вообще следует начать. Я тоже встала, поняв, что засиделась. Лучше пойти на свое рабочее место. – Сегодня с утра мистер Хант изъявил желание задержаться еще на два дня, подключив еще и своих людей, чтобы проверить отчеты, а также соответствие всем нормам и регламентам.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст

Скачать книгу