Скачать книгу

меня в момент появления – обычно меня выбрасывало где-нибудь за домом священника или чайным шатром.

      Дануорти резко повернулся к Каррадерсу.

      – А на сколько сдвигались ковентрийские переброски? Когда все-таки удавалось переместиться именно в Ковентри.

      – По-разному. Паульсон вот попал в двадцать восьмое ноября. – Каррадерс помолчал, подсчитывая. – В среднем получается около суток. Самое близкое, куда удалось прорваться, – пятнадцатое днем, а теперь я даже туда не могу попасть. Поэтому мне нужен Нед. Новенький еще там, и вряд ли он знает, как возвращаться. Мало ли каких дров без присмотра наломает.

      – Да уж… – пробормотал мистер Дануорти. – Скажите, увеличение сдвигов отмечается на всех перебросках или только на ковентрийских? – спросил он у серафимы.

      – Понятия не имею. Я костюмер. Я всего лишь замещаю Бадри. Это он оператор сети.

      – Бадри, точно! – воодушевился мистер Дануорти. – Замечательно! Где Бадри?

      – С леди Шрапнелл, сэр, – ответил Финч. – И боюсь, они оба скоро будут тут.

      Мистер Дануорти словно не слышал.

      – За то время, что вы его замещаете, – продолжал он расспрашивать Уордер, – проводились ли переброски куда-то еще, кроме окрестностей собора четырнадцатого ноября 1940 года?

      – Да, одна. В Лондон.

      – И какой там вышел сдвиг?

      Серафима, судя по выражению лица, хотела отрезать: «Мне некогда!» – но передумала и замолотила по клавишам.

      – Пространственный – нулевой. Временной – восемь минут.

      – Значит, дело в Ковентри, – задумчиво проговорил мистер Дануорти себе под нос. – Восемь минут вперед или назад?

      – Назад.

      Он повернулся к Каррадерсу.

      – Вы пробовали перемещаться в Ковентри пораньше и дождаться бомбежки уже там?

      – Да, сэр. Всех перекидывало на более позднее время.

      Мистер Дануорти снял очки, пристально изучил их и нацепил обратно.

      – Сдвиги получаются разными или последовательно увеличиваются?

      – Увеличиваются.

      – Финч, пойдите узнайте у Киндл, заметила ли она какие-нибудь загадочные совпадения или странности в Мачингс-Энде. Нед, оставайтесь пока здесь. Мне нужно поговорить с Льюисом.

      Мистер Дануорти вышел.

      – Что все это значит? – Каррадерс озадаченно посмотрел ему вслед.

      – Брошка леди Уиндермир, – пояснил я, садясь.

      – Вставайте! – велела серафима. – Переброска готова. Занимайте позицию.

      – Может быть, дождаться мистера Дануорти? – засомневался я.

      – У меня девятнадцать перебросок на очереди, плюс еще одна срочная для мистера Дануорти, а еще…

      – Хорошо-хорошо.

      Я подхватил ранец, портплед, саквояж, корзину и двинулся к сети. Занавеси по-прежнему свисали почти до самого пола. Пришлось поставить часть поклажи на пол, приподнять вуаль, поднырнуть, а потом втащить багаж.

      «Викторианская эпоха отличалась стремительным развитием науки и техники, – заявил наушник. – Телеграф,

Скачать книгу