Аннотация

Монография посвящена первой французской поэтессе XII века – Марии и ее сборнику «Лэ». Жанр лэ исследуется в связи с литературной теорией и категориями «правды и вымысла», а также важнейшими историографическими сочинениями о древней Бретани – произведениями Гальфрида Монмутского и Васа. Отдельное внимание в книге уделено самому известному романисту средневековой Франции и современнику Марии – Кретьену де Труа, а также лирике трубадуров и ее влиянию на сборник «Лэ». В монографии прослеживается эволюция жанра лэ в XIII веке на примере анонимных лэ. Издание содержит переводы пролога к сборнику «Лэ» Марии Французской, новые переводы «Лэ о Жимолости», а также ранее не переводившиеся на русский язык «Лэ о Соловье» и пародийное «Лэ о Сластене». Книга предназначена для специалистов по средневековой Франции, медиевистов, специалистов по исторической поэтике, романистов, студентов, магистрантов, аспирантов гуманитарных факультетов и всех интересующихся историей французской литературы.

Аннотация

В двух томах книги «Традиционное искусство Китая» художественная традиция Китая рассматривается как целостный культурный феномен, обладающий национальной пластической спецификой и уникальной историей. Излагаются базовые принципы теории китайского искусства. Первый том охватывает эпоху от неолита по IX в. включительно, второй – X–XIX вв. Предназначено для центров обучения китайскому языку на уровне высшей школы, а также слушателей обзорных курсов по истории китайского искусства без изучения китайского языка, историков, археологов, культурологов.

Аннотация

Относимая современными исследователями ко второй половине – концу III века н. э. эпическая поэма Квинта Смирнского «После Гомера» представляет собой единственное сохранившееся от классической древности подробное стихотворное изложение событий Троянской войны, следующих за финалом «Илиады». В течение позднеримского и византийского времени она воспринималась как необходимый связующий «мост» между двумя гомеровскими поэмами и в качестве такового служила третьим, наравне с «Илиадой» и «Одиссеей», обязательным компонентом сформировавшегося вокруг троянских сюжетов литературного канона. Полный перевод поэмы на русский язык до настоящего времени не издавался. Небольшие отрывки из сочинения Квинта Смирнского ранее можно было прочесть в антологии «Памятники поздней античной поэзии и прозы II–V века» (Ответственный редактор М. Е. Грабарь-Пассек. М.: Наука, 1964). При подготовке перевода использовались основные критические издания текста, некоторые из существующих переводов произведения на европейские языки и новейшая исследовательская литература о поэме и ее авторе. Перевод дополнен статьей, освещающей историю изучения эпоса, комментарием и именным указателем.

Аннотация

В сборнике представлены исследования по истории и археологии Боспорского царства и Причерноморья в эпоху античности. Помимо публикации материалов новейших исследований Пантикапея и других античных памятников региона, в книге рассматриваются вопросы военного дела, фортификации, строительных техник, искусства греко-римского периода. Авторы – ведущие антиковеды России, Украины, Грузии и Германии – посвящают его 70-летию со дня рождения известного отечественного исследователя Владимира Петровича Толстикова. Книга подойдет для читателей, интересующихся ранними государствами, а также древними технологиями и техникой.

Аннотация

В книге под историческим и этнокультурным углом зрения рассматриваются дошедшие до нас в иноязычных передачах остатки скифского языка, вычленяется слой исконной лексики и определяется его принадлежность, отождествляются заимствования в скифском и скифские заимствования в иных языках. Полученные сведения позволяют четко отделить скифов от соседних восточных иранцев, прежде всего, сармат, выявить их языковые контакты с различными, в том числе и неиндоевропейскими этносами, а заодно дают пищу для размышлений относительно сюжетов, выходящих за рамки скифологии, вроде проблем формирования Младшей Авесты или греческой исторической фонетики. Автором составлен глоссарий скифских слов, в котором предлагается ряд новых этимологий скифских и общеиранских лексем.

Аннотация

Настоящая книга является открытым для пополнения каталогом генуэзской эпиграфики Крыма и включает 80 памятников, датированных XIV – первой четвертью XVI в., происходящих из важнейших генуэзских центров полуострова, – Чембало (Балаклавы), Солдайи (Судака), Каффы (Феодосии). Описание памятников осуществляется по единой схеме: материал; размеры; условия обнаружения и местонахождение; публикации; текст; гербы; критический аппарат; примечания. Материал, размеры и местонахождение большинства плит были уточнены по данным музейных описей, архивным документам, а также благодаря визуальному наблюдению. Латинские тексты были преимущественно прочитаны заново (либо в ходе непосредственной работы с плитами, либо по качественным фотографиям). В книгу включены ранее не издававшиеся архивные материалы из фондов Государственного архива РФ, архивов научных отделов МВК МО «Новый Иерусалим», ГМЗ «Павловск», а также материалы малоизвестных работ 1920–1930-х гг. по краеведению Московского региона, проливающие свет на судьбу генуэзских плит, вывезенных после 1771 г. из Феодосии в Центральную и Северо-Западную Россию. Книга иллюстрирована рисунками и фотографиями, некоторые из которых публикуются впервые. Предназначается для историков, археологов, искусствоведов, краеведов, а также для широкого круга читателей.

Аннотация

Издание, подготовленное российскими и белорусскими учеными, представляет собой научную публикацию древнейших документов по истории Полоцкой земли 1263-1511 гг. – договоров о взаимоотношениях между Полоцком и Ригой, переписки властей и рядовых жителей этих городов, властей Тевтонского ордена, документов великих князей литовских и их канцелярии, посланий полоцких епископов. Представленные в публикации памятники письменной культуры освещают широкий круг вопросов экономики, политики, общественной жизни, культурных, в том числе и межконфессиональных, связей и являются ярким свидетельством многовекового опыта взаимодействия полочан с их соседями. Документальные источники из архивов Берлина, Варшавы, Вильнюса, Минска, Москвы, Нижнего Новгорода, Риги и Санкт-Петербурга публикуются в соответствии с новейшей методикой издания исторических источников. Издание снабжено многочисленными репродукциями грамот, их водяных знаков и печатей, другими иллюстрациями, а также комментариями и справочными материалами. Рассчитано на специалистов в области истории и других гуманитарных наук, а также всех, кто интересуется историей Полоцка и Полоцкой земли.

Аннотация

Издание, подготовленное российскими и белорусскими учеными, представляет собой научную публикацию древнейших документов по истории Полоцкой земли 1263-1511 гг. – договоров о взаимоотношениях между Полоцком и Ригой, переписки властей и рядовых жителей этих городов, властей Тевтонского ордена, документов великих князей литовских и их канцелярии, посланий полоцких епископов. Представленные в публикации памятники письменной культуры освещают широкий круг вопросов экономики, политики, общественной жизни, культурных, в том числе и межконфессиональных, связей и являются ярким свидетельством многовекового опыта взаимодействия полочан с их соседями. Документальные источники из архивов Берлина, Варшавы, Вильнюса, Минска, Москвы, Нижнего Новгорода, Риги и Санкт-Петербурга публикуются в соответствии с новейшей методикой издания исторических источников. Издание снабжено многочисленными репродукциями грамот, их водяных знаков и печатей, другими иллюстрациями, а также комментариями и справочными материалами. Рассчитано на специалистов в области истории и других гуманитарных наук, а также всех, кто интересуется историей Полоцка и Полоцкой земли.

Аннотация

В настоящем издании читатель найдет первый перевод на русский язык «Хроники» Симеона Логофета, византийского историографа Х века. Его произведение пользовалось большой популярностью в Византии и за ее пределами и легло в основу многих других хроник, в частности «Хроники» Псевдо-Симеона, выдержки из которой приведены в комментарии. Издание снабжено историческим и текстологическим комментариями и предисловием. Предназначено для специалистов и интересующихся древней историей.

Аннотация

Книга содержит ряд статей автора, посвящённых исследованию актуальных проблем истории Хазарии на основе широкого круга средневековых источников. В них затрагиваются вопросы определения Хазарии как кочевого или полукочевого государства, проблемы выявления ее меняющихся границ, места Хазарии в системе международных отношений VIII–X вв., раскрывается тема политических и экономических связей государства, хазарского наследия в Восточной Европе. Особо выделены вопросы тюркско-хазарских связей, управления, государственного и общественного устройства Хазарского каганата, вероисповедания, специфики хозяйства и быта хазар. Книга объединяет работы Т. М. Калининой, опубликованные в научных журналах и сборниках за период с 1977 по 2013 г.