Аннотация

Фэнни Флэгг – американская актриса, сценаристка, писательница. Как киносценарист номинировалась на премию «Оскар» за фильм по собственному одноименному роману «Жареные зеленые помидоры» (1991). В одном из последних интервью Фэнни Флэгг заявила, что роман «О чём весь город говорит» будет последним в ее писательской карьере. В этой книге она рассказывает историю одного маленького американского городка: от его основания до наших дней. Прекрасная рассказчица Фэнни Флэгг создала целый мир, населенный обычными людьми, но столь уютный и обаятельный, что читателю невольно начинает хотеться перебраться в него. Новый роман можно назвать путеводителем по творчеству Фэнни Флэгг, в нем собрались герои из многих ее книг – от «Жареных зеленых помидоров» до «На бензоколонке только девушки». Это подарок для всех, кто согласен с сентенцией Фэнни: «жизнь – это дар, а любовь бессмертна». Из интервью с автором: «Мне было интересно написать историю маленького городка, такого типичного маленького американского городка. Я хотела проследить его историю с момента основания до будущего, – ведь во многом это история самой Америки». Пресса о книге: Остроумная сага длиною в век. Обаятельная мудрость Флэгг, ее добродушный юмор предлагают приятную передышку в наши стрессовые времена. People Если есть одна вещь, которую Фэнни Флэгг умеет делать лучше всех, то это рассказывать истории-сказки. И в новом романе она превзошла себя. Еще один истинный шедевр писательницы, на уровне ее знаменитых «Жареных зеленых помидоров». The Newport Plain Talk Теплый, полный юмора и замечательных персонажей, этот трогательный роман – истинный гимн любви и жизнерадостности. The Columbus Dispatch Copyright © 2016 by Willina Lane Productions, Inc. All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Новая книга Басовской Н.А. посвящена тем самым людям, благодаря которым мы знаем: за горизонтом мир не только не перестает существовать – он поразителен в своем многообразии. Однажды осмелившись покинуть родной берег, Христофор Колумб открыл Америку и… попал в книгу замечательного историка. Здесь же открывший пролив Фернан Магеллан и Нуньес де Бальбоа – первый европеец, увидевший. Тихий океан и назвавший прибрежные земли Перу, а в 1517 году, несмотря на великие открытия, обезглавленный. Наталия Ивановна Басовская – доктор исторических наук, профессор, историк-медиевист. В последние годы Наталия Ивановна уделяет большое внимание просвещению в области исторического знания: программа «Все так» на радиостанции «Эхо Москвы», лекции в проекте «Академия» на телеканале Культура. 1. Вступление 2. Христофор Колумб 3. Фернан Магеллан 4. Эрнан Кортес 5. Франсиско Писарро 6. Нуньес де Бальбоа © & ℗ ИП Штерн М.В., 2017 г. ООО “Вимбо”, по лицензии © Наталия Басовская © Ляля Буланова, оформление

Аннотация

Анн-Лор Бонду – актриса, журналист, филолог, автор многих романов для детей и подростков, лауреат престижной литературной премии Андерсена. Жан-Клод Мурлева – актер и драматург, автор детских сказок и более тридцати романов, многие из которых пере¬ведены на иностранные языки, лауреат ряда пре¬стижных литературных премий. Свой совместный эпистолярный роман два французских литератора написали «в четыре руки». Это книга о том, что одиночество и кризис преодолимы, а нежность и любовь всегда спасительны. Четырежды женатый писатель, лауреат Гонкуровской премии Пьер-Мари Сотто, отец шестерых детей страдает после странного исчезновения своей четвертой жены. И вот однажды утром он находит в своем почтовом ящике толстый пакет. Очередная рукопись неизвестного графомана? Он собирается отослать пакет отправителю, но там нет обратного адреса, только электронная почта некой Аделины Пармелан. Чтобы узнать почтовый адрес, Пьер-Мари пишет Аделине письмо, получает немного странный ответ, пишет новое, получает еще один ответ и… постепенно втягивается в переписку, которая скоро перестает быть формальной… Так шуточный обмен письмами между двумя писателями, выдумавшими себе по персонажу, начался как забавная игра, а закончился… великолепной книгой. Пресса о книге: «Это не просто история флирта восторженной читательницы и маститого писателя. Это почти детективная история любви со своими скелетами в шкафу и неожиданной развязкой». Liberation «Захватывающий литературный поединок в форме эпистолярного романа! Вы не оторвётесь до последней страницы!» Femmes d'aujourd'hui «Тонкий и свежий роман, еще раз напоминающий нам, зачем нужна литература: чтобы соединять одинокие сердца». franceinfo.fr Авторы: Анн-Лор Бонду, Жан-Клод Мурлева Перевод: Елена Головина Читают: Алексей Багдасаров, Марина Лисовец Published originally under the title “Et je danse, aussi” © 2015, Fleuve Editions, un department d’Univers Poche © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2016. Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Не так давно мы открыли для себя новое место отдыха в Швейцарии. Казалось, что уже были везде и знаем все, и всё-таки удалось найти еще одну швейцарскую жемчужину. Здесь, в Скуоле, целебная вода и воздух, радушие местных жителей, их уникальное чувство прекрасного и язык (а в этой части Швейцарии говорят на ретороманском языке) создают особенную атмосферу безмятежной радости. Здесь наконец-то удается отключиться от повседневных забот и восстановить физическое и душевное здоровье. Держите глаза открытыми, и вы увидите множество природных и рукотворных чудес. Надеемся, что наш путеводитель поможет Вам в этом. Желаем Вам незабываемого отдыха.

Аннотация

Колм Тойбин – один из самых популярных современных британских писателей, ирландец по происхождению. Поэт, журналист, автор 11 романов, сборников рассказов и эссе. Роман «Бруклин» можно назвать самой популярной книгой Колма Тойбина, она переведена на многие языки. За свой седьмой роман писатель получил премию Коста – одну из самых авторитетных литературных наград Великобритании. Одноименный фильм, снятый в 2015 году по этой книге, был выдвинут в трех номинациях на премию «Оскар», став затем популярным во всем мире. Образ родной Ирландии проходит через многие тексты Тойбина. Исключением не стал и роман «Бруклин». Главную героиню Эйлиш писатель поселяет в хорошо знакомый ему с детства городок Эннискорти – тихий, предсказуемый, скучный, но родной и уютный для героини. Эйлиш не рвется никуда уезжать, живя вместе с матерью и старшей сестрой Роуз. Но однажды ей подворачивается случай изменить привычную жизнь – знакомый ирландский католический священник отец Флуд, эмигрировавший в США, предлагает переехать в Америку, где обещает помочь с работой. И девушка из провинциального Эннискорти оказывается в никогда не затихающем нью-йорском Бруклине. А на дворе 1950е годы: роскошные универмаги, широченные улицы, сверкающие автомобили, танцы и, конечно же, первая любовь – итальянский эмигрант, красавец Тони. Постепенно Эйлиш становится частью этого сумасшедшего американского города, пока в один прекрасный день из родного дома от матери не приходит письмо, заставляющее ее вернуться в Ирландию и сделать нелегкий выбор… Пресса о книге «Читать Колма Тойбина – все равно что смотреть за работой художника, за тем, как он наносит один маленький мазок, другой, еще и еще, и вдруг возникает картина, на которую ты смотришь и смотришь, и не можешь оторваться. „Бруклин“ – прямой родственник „Женского портрета“ Генри Джеймса». The Times Literary Supplement «Поразительно, как Колм Тойбин трансформирует скучную обыденность в нечто экстраординарное, волшебное. Его „Бруклин“ – истинное чудо». Daily Telegraph «Юная Эйлиш настолько живая и яркая, что не верится, что это всего лишь плод фантазии писателя, что этой девушки на самом деле не существует». Financial Times Copyright © 2010 by Colm Toibin All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

О ЧЁМ ШУМЕЛИ ШУМЕРЫ. Древняя история Это вторая книга из серии «Уроки Истории», которую я написал в соавторстве со своим другом Алешей Дмитриевым. Для чего мы ее написали? Возможно, подсознательно, хотели снять исторических персонажей с котурнов, на которых они никогда и не ходили. Если поставить памятник на высокий постамент, от этого памятник станет выше, а человек – нет. Вообще, высокие постаменты – для карликов. И если заняться сравнительным анализом, то можно увидеть закономерность: чем ниже ростом был персонаж, тем выше памятник ему. Детей и нормальных людей всегда интересовали мелочи: а что ел Тутанхамон, давали ему мороженое, или нет? А в какой ванне мылся Архимед – в простой или в джакузи? Давайте поступать, как английская королева, которая на вопрос школьников: А что у вас в сумочке? – показала им ее содержимое. Мы хотели показать, что было в древних сумочках, рюкзаках, чемоданах… Ну, разумеется, за исключением Ядерного Чемоданчика, которого в те времена, к счастью, не было. Иначе никто бы не узнал, о чем шумели все же шумеры. Ваш Андрей Усачев Авторы: Андрей Усачев, Алёша Дмитриев Читает: Ефим Шифрин Режиссер: Дмитрий Креминский Музыка: Александр Пинегин Песни исполняют: Лариса Брохман, Александр Пинегин, Михаил Самойлов Иллюстрация: Алексей Капнинский Дизайн: Юлия Стоцкая © А.А.Усачев Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” © & ℗ ООО “Вимбо”, Москва, Россия, 2017 г. Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Мировая история видела немало неуравновешенных личностей у власти. Нет ничего печальнее и тревожнее опыта, когда судьба целого государства находилась в руках психически нездоровых людей. О таких людях, их жизни и причинах их восхождения на престол рассказывает Басовская Н.И. в своей новой книге. Всего в книге пять «безумцев». В том числе Хуана Безумная, которая много лет возила за собой гроб с мертвым мужем Филиппом, периодически открывая его, а также блаженный царь Федор Иоаннович. 1. Вступление 2. Хуана Безумная 3. Карл VI 4. Генрих VI 5. Царь Федор Иоанович 6. Генрих VIII Наталия Ивановна Басовская – доктор исторических наук, профессор, историк-медиевист. В последние годы Наталия Ивановна уделяет большое внимание просвещению в области исторического знания: программа «Все так» на радиостанции «Эхо Москвы», лекции в проекте «Академия» на телеканале Культура. © & ℗ ИП Штерн М.В., 2017 г. ООО “Вимбо”, по лицензии © Наталия Басовская © Ляля Буланова, оформление

Аннотация

Женщины в истории – тема всегда интригующая и захватывающая. Кипят страсти, в руки женщины попадают бразды правления целыми государствами, и история меняется навсегда. Таким выдающимся женщинам-правительницам посвящена новая книга Н.И. Басовской. Здесь и «отец сирых и судья вдов» Царица Тамара, и «мирная воительница» Фредегонда, и Анна Австрийская, провозгласившая «Моя награда – не в моей короне» и ставшая впоследствии прообразом главной героини романов Александра Дюма. А как удивителен образ свободолюбивой и бесстрашной Малинче, некогда повлиявшей на завоевание испанцами Мексики! Как захватывает, словно специально кем-то выдуманная, судьба царицы Пальмиры Зенобии, слава которой началась с объявления независимости Рима и подчинения Сирии, восточной части Малой Азии и Египта, а закончилась тоже в Риме, куда ее, уже побежденную, привели в золотых цепях. Завершается цикл историй на личности жены Лжедмитрия II Марине Мнишек – первой коронованной русской царице. 1. Вступление 2. Царица Тамара 3. Фредегонда 4. Анна Австрийская 5. Малинче 6. Зенобия. Царица Пальмиры 7. Марина Мнишек Наталия Ивановна Басовская – доктор исторических наук, профессор, историк-медиевист. В последние годы Наталия Ивановна уделяет большое внимание просвещению в области исторического знания: программа «Все так» на радиостанции «Эхо Москвы», лекции в проекте «Академия» на телеканале Культура. © & ℗ ИП Штерн М.В., 2017 г. ООО “Вимбо”, по лицензии © Наталия Басовская © Ляля Буланова, оформление

Аннотация

«Это было прекрасное время сотворения мира. Нашего собственного мира во всей его разноязыкой, разномастной и многоликой полноте. Это было время, когда мы вдруг осмелились высунуть нос в окно, куда задували заманчивые ветра странствий. Сейчас думаю: как же это произошло – ведь денег в семье было не больше, чем раньше? Неужели мы стали отважнее, неужели мечта увидеть мир подмигнула нам и бормотнула о том, что, мол, и наплевать, однова живем, а денег – их всегда не хватает, о том, что как-нибудь, в рассрочку, а потом помаленьку выплатим… Короче, судьба отозвалась на благородный порыв безденежного безумства и выпустила нас в Большой мир. И понеслось, и закрутилось, мы ощутили вкус и силу ветра странствий: Амстердам и Париж, Прага и Ницца, Мадрид и Прованс, Венеция и Рим, Неаполь и Сорренто… Мир оказался горячим, булькающим, пылким, волшебным… ибо жадно открывался и отдавался воображению писателя и художника; мир как бы знал, что будет вновь и вновь воплощаться в картинах и книгах. Вообще рассказы, новеллы и повести, собранные под обложкой этой книги, созданы в очень симпатичное десятилетие нашей жизни, когда дети уже выросли, а родители еще были о-го-го, и мы почувствовали некую толику свободы, много работали, много разъезжали…ведь наша работа накрепко связана с впечатлениями, это неустанный труд зрения, воображения, мысли… Как это ни удивительно, но именно в эти годы случилось и открытие Израиля – подлинное, глубинное постижение страны, ставшей родной и неотъемлемой, ставшей настоящим домом для нас и наших детей. И сын, и дочь отслужили в армии, а это – особая причастность к духу и земле, к любви и судьбам близких.» Дина Рубина 1. Предисловие 2. Гладь озера в пасмурной мгле 3. Белый осел в ожидании спасителя 4. Туман 5. Адам и Мирьям Автор и исполнитель: Дина Рубина © Дина Рубина Иллюстрация: Юлия Стоцкая Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Вторая часть завоевавшего всемирную популярность четырехтомного «неаполитанского квартета» продолжает историю Лену´ Греко и Лилы Черулло. Подруги взрослеют, их жизненные пути неумолимо расходятся. Они по-прежнему стремятся вырваться из убогости и нищеты неаполитанских окраин, но каждая выбирает свою дорогу. Импульсивная Лила становится синьорой Карраччи; богатство и но¬вое имя заставляют ее отречься от той себя, какой она была еще вчера, оставить в прошлом дерзкую талантливую девчонку, подававшую большие надежды. Лену же продолжает учиться, стремясь доказать самой себе, что может добиться успеха и без своей гениальной подруги. Душные задворки Неаполя, полная развлечений Искья, университетская Пиза… в разных декорациях жизнь еще не раз испытает на прочность дружбу Лилы и Лену, а они будут снова и снова убеждаться, что нить, связавшую их в детстве, не в силах разорвать ни одна из них. Отзывы: «В юности у всех нас есть лучшая подруга, которой можно доверить любой секрет. Но вырастая, мы расстаемся с ней – и с той частичкой самих себя, которую она воплощала. О том, что чувствуют тот, кто бросает друга, и тот, кого бросает друг, редко говорят в литературе. Неаполитанский цикл Элены Ферранте заполняет эту лакуну – ошеломляя читателя. Никогда раньше в книге мне не попадалось столь правдивого отображения очень жизненной женской дружбы длиною в жизнь» The New York Times Style Magazine «Неаполитанский квартет» – одно из самых сильных художественных произведений всего послевоенного времени» The Chicago Tribune «Глубина понимания автором характеров и психологических состояний героинь поражает. Романы Ферранте – это сама жизнь!» The Wall Street Journal Copyright © 2012 by Edizioni e/o © Перевод, издание на русском языке, оформление. ООО Издательство «Синдбад», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков