Аннотация

«Больше тридцати лет живу тут, на библейской земле трагифарса, иногда задумываясь: почему так близко воспринимают ее именно репатрианты из России? Почему так болезненно, так требовательно любят ее, и ненавидят, и превозносят, и презирают? Может, потому, что слишком часто эта страна напоминает им другую, ту, что они покинули, так до конца с ней и не расставшись?..» Дина Рубина Из таких размышлений Дины Ильиничны и выросла книга «Я вас лублу!» – любовный путеводитель по щедрой на чудеса жизни на планете «Израиль», медитация о столкновении менталитетов, пестрый калейдоскоп метких наблюдений. В сборник вошли рассказы, эссе и повесть «Во вратах твоих». Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань Исполнитель: Дина Рубина Иллюстрация: Юлия Стоцкая Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Эмили Раскович «Айдахо» – мощный дебютный роман о любви и прощении, о памяти и беспамятстве. Лауреат международной литературной Дублинской премии. Энн и Уэйд ведут герметичную жизнь в суровых условиях Северного Айдахо. Их связывает не только любовь, но и трагедия, разрушившая первую семью Уэйда. А также память, которая постепенно покидает Уэйда. Энн пытается собрать ее крупицы, осколки чужой и загадочной драмы. Эта поэтичная книга о памяти, о забвении, о его преодолении через безусловную любовь и самоотверженность. Эмили Раскович выросла в горах Северного Айдахо. Окончила Университет Монтаны, получила степень магистра английского языка в канадском Университете Нью-Брансуика, а затем – степень магистра в Мастерской писателей Айовы. Ее первые прозаические опыты публиковались в журналах. В 2015 году она стала лауреатом премии О. Генри за рассказ «Сова». Но настоящим литературным дебютом стал роман «Айдахо». Пресса о книге: «Мучительная и красивая книга». The New York times «Ошеломляющий дебютный роман о любви и жертвенности, семье и дружбе, о стремлении потерять память и о столь же сильном желании сохранить ее». People «Язык Эмили Раскович сам по себе утешителен, но идея книги – что только достоинство и верность способны нас всех спасти – делает по-настоящему значительным». The New York times book review Исполнители: Алексей Багдасаров, Ольга Шорохова © Emily Ruskovich, 2018 © Светлана Арестова, перевод, 2021 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», оформление, издание, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©& ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань. Братья Бёрджессы, Боб и Джим, возвращаются в свой родной городок в штате Мэн, чтобы вытащить из неприятностей своего юного племянника. Когда-то они сбежали оттуда в Нью-Йорк так быстро, как только смогли, спасаясь от воспоминаний о трагической гибели отца. С самого детства Боб обожал старшего брата и смотрел ему в рот, а Джим шпынял его в ответ. Теперь мальчики выросли, циничный Джим стал известным корпоративным адвокатом, а добросердечный, неуверенный в себе Боб работает в службе бесплатной юридической помощи и куда менее успешен в жизни. Тем временем умирающий провинциальный Ширли-Фоллз, где осталась жить их сестра, стал приютом для сомалийских беженцев – и местные жители совершенно этому не рады. Племянник Бёрджессов Зак умудрился сделать выдающуюся глупость: на Рамадан принести в мечеть отрезанную голову свиньи. Когда выросшие братья возвращаются в места своего детства, так и не пережитая обоими травма заново обрушивается на их головы. Будут раскрыты глубоко погребенные семейные тайны, и многое обернется вовсе не тем, чем казалось, подтверждая слова автора: «В нашей жизни никто никого не знает». Как и в культовой «Оливии Киттеридж», получившей в 2009 году Пулитцеровскую премию, в этом романе Элизабет Страут с тончайшей проницательностью и глубоким сочувствием исследует тугие, запутанные связи между человеческими характерами внутри семьи: обиды и жертвы, радости и страдания родственной любви. © Elizabeth Strout, 2013 © Евгения Алексеева, перевод, 2020 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», оформление, издание, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Что бы рассказал о себе паразит, умей он говорить? Прочел бы пламенную речь в защиту собственного вида! Вы кривитесь, вы не хотите знать: паразиты мешают нам жить, они – незваные гости, которые вселяются без спросу не куда-нибудь, а к нам в тело! Да есть ли на свете что-то более отвратительное? Но если любопытство и страсть к познанию все-таки возьмут в вас верх, научно-популярная книга «Я, паразит» откроет вам сумасшедший, скандальный, абсолютно завораживающий мир фактов о том, как умеют сосуществовать живые организмы, и перевернет ваше представление о вреде и пользе паразитов с ног на голову. Голос безгласным тварям дает французский эволюционный генетик Пьер Кернер, автор всемирно известного блога «Странные вещи и прикольные штуки» – и получается у него невероятно увлекательно и уморительно смешно, без следа наукообразной сухости. Свои поистине поразительные истории от первого лица расскажут вам очень разные персонажи: от червя-солитёра до вируса. Каждый из них обладает неповторимым, ярким и выразительным характером, а рассказчики из них лихие, эмоциональные – и, безусловно, пристрастные. Поглядим, удастся ли им убедить вас в том, что они, паразиты, – главные действующие лица в поддержании хрупкого равновесия взаимосвязей между всем живым. Исполнители: Алексей Багдасаров, Марина Бакина, Наталия Казначеева, Владимир Левашев, Григорий Перель, Илья Сланевский, Юлия Яблонская Переводчик: Элина Зуева Moi, parasite © Belin/Humensis 2018 Published by arrangement with SAS Lester Literary Agency & Associates Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Мы встречаем их всех, когда они еще не знают, какой крутой поворот вот-вот совершит их судьба. Дело происходит в северной шведской глубинке, где вот уже много месяцев идут дожди. Саам, отказавшийся от традиционной жизни своего народа, возвращается в огромный город, где вынужден задыхаться, чтобы заработать на жизнь. Известный пилот планирует направить свой вертолет на скалы и погибнуть, словно Икар. Его бывшая жена рыдает над пионами, погубленными в войне расставшихся супругов. Их дочь, молодая студентка, узнает, что беременна. Рабочий гидроэлектростанции попивает кофе и собирается как следует поучить свою коллегу уважению к простому мужику. Одинокая художница вдохновенно пишет реку акварелью, в мыслях сливаясь воедино со стихией. Однако стихия непредсказуема и жестока, пусть люди и думают, что подчинили ее, заперли дамбой. На людей уже катится свинцово-бурая вспененная стена в полнеба, пожирая все на своем пути. Пока каждый занят своей жизнью, стихия готовится переломить их жизни навсегда. Микаель Ниеми, автор книг «Сварить медведя» и «Популярная музыка из Виттулы», создал роман о катастрофическом наводнении, но в центре его внимания – стихия человеческой природы, которую он описывает с беспощадной меткостью и безошибочным чувством правды. Исполнитель: Григорий Перель © Mikael Niemi, 2012 © Сергей Штерн, перевод, 2021 © Андрей Бондаренко, оформление, 2021 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», издание, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Есть такая работа – людей от нечисти защищать. Николай Дергунов служит в московском ОБХСС, Отделе по борьбе с хаосом, существами и сущностями. Несчетно развелось всяких гадов: неупокоенные покойники, лярвы, демоны, суккубы. Попадают они в наш мир через переходники – зеркала, кладбища, вокзалы. Или иногда человек сам, глупец, решает на свою голову заручиться поддержкой беса, не зная, какую заплатит за это цену. А расхлебывать бардак потом приходится сотрудникам ОБХСС! В жизни у Николая, кроме тяжелой неблагодарной работы, считай, и не осталось ничего больше – после того, как таинственно погибла его жена Нина. Но когда зловещие потусторонние преступления начинают происходить одно за другим, Николай сам оказывается на пороге смерти, и ему предстоит разгадать мистическую головоломку, столкнуться с тайнами собственного прошлого и спасти Москву от катастрофы… Исполнитель: Кирилл Радциг Иллюстрация: Александр Стоцкий © Лада Кутузова Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Майя Кучерская «Тётя Мотя» – психологический семейный роман о кризисе отношений, победитель читательского голосования премии «Большая книга» Марине, известной близким также под домашним прозвищем «Мотя», тридцать два года, она работает корректором в еженедельной газете. Уже шесть лет Марина замужем за Колей, парнем из простой семьи, и у них растет пятилетний сын Артём. Но замужество тяготит Марину, взаимопонимание с мужем давно утрачено, и семейная жизнь продолжается только по инерции. И тут знакомство с пятидесятилетним журналистом меняет жизнь всех героев этой истории. «Роман как раз о том, как прорваться от бесполой, зачучканной тёти с сумками к себе, своей женственности, своей красоте, замыслу о себе. Ведь на самом деле героиню зовут Марина. Это её настоящее имя, это формула её личности, до самого дна. Но драма героини в том, что она, как и многие, многие, как тысячи таких же русских тёть, не может прорваться к собственной сердцевине». Майя Кучерская Майя Кучерская – прозаик, филолог, профессор Высшей школы экономики, лауреат нескольких литературных премий. Автор книг «Современный патерик. Чтение для впавших в уныние», «Плач по уехавшей учительнице рисования», романов «Бог дождя», «Тётя Мотя» и биографии Николая Лескова «Лесков: Прозёванный гений». Пресса о книге: «То, что у другого автора послужило бы сюжетом для банальной мыльной оперы, у Кучерской становится основой для жёсткой экзистенциальной драмы о духовном перерождении и неизбежном возврате к вековым устоям. А преувеличенная ясность и бесстрашие её взгляда заставляют откликаться на „Тетю Мотю“ не головой даже, а диафрагмой: да, всё так, всё правда». Галина Юзефвочич, New Times «Майе Кучерской удивительным образом удалось прописать в этом романе всё – и любовный треугольник, и „мысль семейную“. Деликатнейше поговорить о вере в Бога и таинстве брака. Наконец, вплести в повествование историческую сюжетную линию. Отличный, сложный, красивый роман без единого провисания». Наталья Кочеткова, Time out Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань Исполнители: Ольга Шорохова, Алексей Багдасаров, Владимир Левашев, Кирилл Радциг Иллюстрация: Юлия Стоцкая © Майя Кучерская Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Мертвые восстали в Стокгольме! Они выбираются из моргов, могил, больниц. Необъяснимо, невозможно. Люди звонят в полицию в шоке и истерике от встреч с усопшими родственниками, с которыми уже простились. Положение катастрофическое. Премьер-министр Швеции отменяет встречу с Нельсоном Манделой и срочно летит домой. Из представителей министерств, полиции и врачей создается Чрезвычайная комиссия. Объявлен режим массовой эпидемии. Нет, зомби-апокалипсисом и не пахнет – официально поименованные «ожившими» ходячие трупы вовсе не агрессивны и не жаждут есть мозги. Живым, правда, от этого не намного легче. Попробуйте решить проблему восставших мертвецов хотя бы с точки зрения логистики! А страшнее другое. Любой человек, потерявший кого-то близкого и любимого, готов на многое, чтобы его вернуть. Но вот готов ли он к тому, что его желание исполнится и придется иметь дело с последствиями?.. Роман «Блаженны мертвые» Йона Айвиде Линдквиста – не зомби-ужастик, а философская притча о смерти и любви. Мировую известность Линдквисту принесла дебютная книга «Впусти меня» – неожиданный, выбивающийся из рамок вампирский роман, трижды экранизированный. Режиссером американско-британского кинофильма «Впусти меня. Сага» был Мэтт Ривз. Роман «Блаженны мертвые» готовятся экранизировать в Швеции. Исполнитель: Григорий Перель Иллюстрация: Юлия Стоцкая © 2005 by John Ajvide Lindqvist © Наталья Банке (перевод) Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Роман «Время обнимать» – увлекательная семейная сага, в которой есть все, что так нравится читателю: сложные судьбы, страсти, разлуки, измены, трагическая слепота родных людей и их внезапные прозрения… Но не только! Это еще и философская драма о том, какова цена жизни и смерти, как настигает и убивает прошлое. Эта книга – еще и гимн семье: объятиям, сантиментам, милым пустякам жизни и преданной взаимной любви, ее единственной нерушимой основе. С мягкой иронией автор рассказывает о нескольких поколениях питерской интеллигенции, их трогательной заботе о «своем круге» и непременном культурном образовании детей, любви к литературе и музыке и неприятии хамства. А еще это Петербург – прекрасный и любимый, вместивший в себя радости и горести героев романа, и вечно живые стихи Пушкина и Ахматовой, вплетенные в долгую-долгую историю. Елена Минкина-Тайчер неоднократно была номинантом на самые престижные литературные премии и стала лауреатом премии им. Юрия Нагибина 2016 году. Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань Исполнитель: Алексей Багдасаров © Елена Минкина-Тайчер, 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Как люди стали птицами? Почему киты не подходят близко к берегу? Откуда на земле взялась соль? Почему Колыму называют золотой? Много небывалого и удивительного поведал замечательному детскому писателю Андрею Усачеву мудрый говорящий ворон Юкагирыч во время путешествия по суровому, но полному таинственных чудес северному краю – Колымскому. Андрей Усачев все сказки записал, а с песнями и музыкой получился волшебный аудиоспектакль. В 2020 году книга получила Всероссийскую литературную премию «Дальний восток» имени В. К. Арсеньева. Исполнители: Григорий Перель, Андрей Усачев Музыка к песням: Александр Пенегин, Андрей Усачев, Михаил Славкин Слова песен: Андрей Усачев, Галина Дядина Исполнители песен: Лариса Брохман, Александр Пинегин, Детский хор Союза композиторов России п/у М. Славкина Иллюстрация: Игорь Олейников © А.А.Усачев Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2021 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков