Аннотация

Философская сказка французского писателя Жан-Клода Мурлева – пазл-перевёртыш, две стороны одной истории – инь и янь. Маленький лавочник Томек вслед за девочкой Ханной отправляется в далёкое и опасное путешествие на поиски волшебной реки, вода в которой даёт бессмертие. У каждого из героев свой путь и свои испытания, и им придётся принять много решений и от многого отказаться, прежде чем они приобретут настоящих друзей, найдут свою любовь и поймут, что смерть – не больше и не меньше, чем часть жизни. По словам автора, он никогда не задумывается о возрасте читателя. Видимо, поэтому читатели разного возраста так любят его истории: младшие – за то, что автор говорит с ними на равных, старшие – за то, что он видит и любит в них детей. Жан-Клод Мурлева – один из живых мэтров французской литературы, автор более чем 20 книг, известных во всём мире, лауреат многочисленных литературных премий, десять раз номинировавшийся на Премию Астрид Линдгрен, которой он, несомненно, достоин. На русский язык переведены 7 книг автора, из которых наиболее значимыми являются «Зимняя битва», «Горе мёртвого короля», «Дитя Океан» и «Река, текущая вспять», настоящее издание которой включает в себя ранее не публиковавшуюся вторую часть – «Ханна».

Аннотация

Однажды еж по имени Джефферсон решил подровнять хохолок. Казалось бы, в этом нет ничего необычного. Но в парикмахерской произошло убийство и – о ужас! – теперь все считают, что убийца это он. И вот, чтобы снять с себя ложное обвинение, Джефферсон отправляется в жестокий мир людей, где его ждут страшные приключения.

Аннотация

Ура! Долгожданный день настал! После тридцати семи лет работы в школе Робер Путифар выходит на пенсию. Теперь у него куча свободного времени, и он наконец может полностью отдаться мести ученикам, которые так жестоко подшучивали над ним все эти годы.

Аннотация

Пять старых друзей не виделись сорок лет. И вот, наконец, решаются сделать это. Снимают дом с большой гостиной, где собираются попивать вино и разговаривать. Сильвестр – писатель, Лурс работает кинезитерапевтом, Люс снимает документальное кино. Жан по-прежнему самый главный, а в Мару некогда был очень влюблен Сильвестр. Дом заказан, ключи на руках. И боже мой, как же страшно… Каждый думает, как он будет выглядеть в глазах некогда самых близких людей.

Аннотация

Однажды утром известный писатель, лауреат Гонкуровской премии Пьер-Мари Сотто находит в своем почтовом ящике толстый пакет. Очередная рукопись неизвестного графомана? Пьер-Мари никогда не читает чужих рукописей! Он собирается отослать пакет отправителю, но там нет обратного адреса, только электронная почта некой Аделины Пармелан. Чтобы узнать почтовый адрес, Пьер-Мари пишет Аделине письмо, получает немного странный ответ, пишет новое, получает еще один ответ и… постепенно втягивается в переписку, которая скоро перестает быть формальной и захватывает обоих участников. Загадочный пакет так и лежит нераскрытым на полке книжного шкафа, словно дожидаясь, когда писатель, переживающий после таинственного исчезновения жены жестокий личный и творческий кризис, очнется от тоски и вновь поверит, что жизнь прекрасна. «А еще я танцую» – написанный «в четыре руки» трогательный и остроумный роман о потерянной и вновь обретенной любви, о двух одиноких сердцах, которые из статистов вдруг превращаются в главных героев захватывающей драмы.

Аннотация

Анн-Лор Бонду – актриса, журналист, филолог, автор многих романов для детей и подростков, лауреат престижной литературной премии Андерсена. Жан-Клод Мурлева – актер и драматург, автор детских сказок и более тридцати романов, многие из которых пере¬ведены на иностранные языки, лауреат ряда пре¬стижных литературных премий. Свой совместный эпистолярный роман два французских литератора написали «в четыре руки». Это книга о том, что одиночество и кризис преодолимы, а нежность и любовь всегда спасительны. Четырежды женатый писатель, лауреат Гонкуровской премии Пьер-Мари Сотто, отец шестерых детей страдает после странного исчезновения своей четвертой жены. И вот однажды утром он находит в своем почтовом ящике толстый пакет. Очередная рукопись неизвестного графомана? Он собирается отослать пакет отправителю, но там нет обратного адреса, только электронная почта некой Аделины Пармелан. Чтобы узнать почтовый адрес, Пьер-Мари пишет Аделине письмо, получает немного странный ответ, пишет новое, получает еще один ответ и… постепенно втягивается в переписку, которая скоро перестает быть формальной… Так шуточный обмен письмами между двумя писателями, выдумавшими себе по персонажу, начался как забавная игра, а закончился… великолепной книгой. Пресса о книге: «Это не просто история флирта восторженной читательницы и маститого писателя. Это почти детективная история любви со своими скелетами в шкафу и неожиданной развязкой». Liberation «Захватывающий литературный поединок в форме эпистолярного романа! Вы не оторвётесь до последней страницы!» Femmes d'aujourd'hui «Тонкий и свежий роман, еще раз напоминающий нам, зачем нужна литература: чтобы соединять одинокие сердца». franceinfo.fr Авторы: Анн-Лор Бонду, Жан-Клод Мурлева Перевод: Елена Головина Читают: Алексей Багдасаров, Марина Лисовец Published originally under the title “Et je danse, aussi” © 2015, Fleuve Editions, un department d’Univers Poche © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2016. Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков