Аннотация

Что нужно человеку для счастья? На что человек готов пойти чтобы его достичь? Насколько трудным и опасным может быть этот путь? Поднимаясь по лестнице в небо всегда нужно помнить о том, что остается на земле. И если путь длиною в жизнь освещает свет истинной любви, любая дорога становится дорогой счастья.

Аннотация

Когда любишь, не страшно ждать. Страшно – не дождаться. Когда любишь, готов примириться с недавними врагами и отправиться в неизвестность. Когда любишь, сердце подскажет правильный путь. История брошенного на даче котенка, который ищет любимого хозяина, а находит…

Аннотация

За год у меня накопилось множество отрывочков, эпизодов, просто коротеньких историй, в которых участвуют и уже известные многим персонажи, и новые герои. Что-то обязательно войдет в будущие книги, а что-то так и останется набросками. Не пропадать же добру!

Аннотация

Книга о предпринимателях и для предпринимателей – тех, кто уже ведет свой бизнес или только задумывается о нем. Книга родилась из цикла одноименных программ на Медиаметрикс, выходящих каждую неделю уже больше года. Гостями программы и героями книги стали предприниматели из самых разных сфер – ритейла, ит бизнеса, сферы услуг, ресторанного бизнеса. Каждая история сопровождается финансовым анализом от известного экономиста – Элиты Смилшкалне, чтобы каждый читатель "узнавший" себя в герое мог получить практические рекомендации по ведению бизнеса.

Аннотация

Книга представляет собой своеобразный итог более чем тридцатилетней научной деятельности автора в области теории языкознания. За это время автор пришел к твердому убеждению, что нерешенность многих имеющихся на данный момент в лингвистике теоретических проблем обусловливается в конечном итоге главным заблуждением, господствующим в этой науке, а именно представлением о языке как о имеющей наличное бытие (но существующей неизвестно где и неизвестно как) знаковой системе. Доказательству того, что понятие языка представляет собой чисто виртуальный, гипостезируемый объект и является типичной научной мифологемой, посвящается первая глава монографии. Здесь автор последовательно проводит мысль о том, что единственными реально существующими объектами лингвистического исследования могут быть только речевая деятельность человека, текст (как продукт речевой деятельности) и его отдельные фрагменты, а также различные психические феномены, обусловливающие возможность речевой деятельности. В последующих главах вниманию читателей предлагается авторская трактовка таких важных и актуальных лингвистических проблем, как формы существования общенационального языка, функциональные стили, гибридные типы речи, сущность фонемы, типология лексических значений, семантическая структура слова, типология и вербальное выражение оценок, сущность синтаксической связи подчинительного характера. Особое внимание было уделено активно обсуждаемым в настоящее время вопросам психического содержания языковой (коммуникативной) личности и своеобразия языковой картины мира. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.

Аннотация

В учебном пособии представлены теоретические основы художественной реинтерпретации, раскрыта методика компаративного анализа, предложены приемы работы по сопоставлению литературных ремейков и их претекстов. На сегодняшний день аналогов настоящему изданию не существует. Многие из рассмотренных автором современных произведений еще не попадали в поле зрения специалистов-филологов. Издание адресовано учащимся старших курсов бакалавриата (45.03.01 – филология; 44.03.05 – педагогическое образование: русский язык и литература; 51.03.01 – культурология; 52.03.06 – драматургия, 42.03.02 – журналистика), магистрантам, аспирантам, преподавателям гуманитарных специальностей.

Аннотация

Монография посвящена актуальным проблемам модернизации системы общего образования в контексте современной социокультурной и языковой ситуации. Раскрывается авторская концепция языкового развития личности школьника, опосредующего ее общее развитие. В основе концепции – идея сопряжения и взаимодействия мышления и воображения, теоретико-понятийного каркаса научного знания и образно-метафорического слоя языка, взаимодополнения логико-гносеологического и эмоционального аспектов обучения и воспитания личности в метаязыковом образовательном пространстве посредством активизации культурно-семиотических механизмов. В книге проведен сравнительный анализ двух образовательных стратегий – традиционного обучения языку как предмету и языкового развития личности в контексте ее общего развития. Рассматриваются психолого-педагогические механизмы, содержание и процесс, технологии, методы и формы языкового развития личности. Предложены методики работы с межпредметными понятиями и концептами, критериально-диагностический комплекс, апробированные в практике сетевого проектирования. Издание адресовано специалистам, занимающимся проблемами развития языковой личности в системе общего и высшего образования, практикующим педагогам-исследователям, всем, кто интересуется вопросами модернизации и гуманитаризации образования.

Аннотация

Словарь является первым опытом лексикографического описания языка поэта И. И. Дмитриева (1760–1837). Он включает три раздела: теоретическое введение, где рассматриваются вопросы литературного наследия писателя, делаются выводы относительно количественно-качественной структуры его поэтического языка; алфавит-но-частотный указатель лексем и онимов, отмеченных в произведениях автора; рейтинг наиболее употребительных слов. В словаре толкуются устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняются непонятные имена, мифологизмы, даются указания на фразеологические связи слов и другие их контекстно-функциональные характеристики. Предназначен для лингвистов и литературоведов; может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Лексикология. Фразеология. Лексикография», «История русского литературного языка», «Введение в литературоведение», «История русской литературы», «Теория литературы» и др.

Аннотация

Пособие посвящено практической стороне перевода в паре языков русский и английский. Данный труд задуман не в качестве лекционного материала, а как дополнительная литература, которую студент может освоить самостоятельно и которая пригодится в его профессиональной деятельности. В книге описаны трудности, с которыми могут столкнуться студенты при переводе письменных текстов, и пути к их решению. Здесь разобраны такие проблемы, как перевод имен собственных, научной литературы, деловых писем, фразеологизмов; тонкости английской пунктуации и т.д. Материалами пособия можно пользоваться как справочником по отдельным вопросам перевода. Для студентов-переводчиков младших курсов.

Аннотация

Монография посвящена комплексному исследованию топонимической системы США, объединяющей в себе первичные и вторичные топонимические номинации. Представленный подход к изучению национальной топонимики, включающий структурный, семантический, функциональный, экстралингвистический и мотивационный анализы исследуемых единиц, дает возможность проследить закономерности становления и функционирования американской топонимической лексики. Монография рассчитана на специалистов по английскому языку, преподавателей, аспирантов и студентов филологических факультетов университетов.