Аннотация

"Тарзан – приемыш обезьян" (1912 г.) – первый роман цикла о Тарзане. Джон Клейтон, лорд Грейсток – имя, доставшиеся ему от отца. Тарзан – имя, под которым его знают джунгли. Джунгли, для которых неважно, сколько у тебя денег в банке и насколько именит твой род. Для них важны сила, смелость и мужество – все это есть у Тарзана, выросшего в стае обезьян и живущего по законам джунглей. Но в его джунгли приходят люди…

Аннотация

Эдгар Райс Берроуз – американский фантаст, создатель одного из популярнейших образов массовой культуры XX века – Тарзана. «Тарзан и его звери» – третий роман цикла о Тарзане. Тарзан из племени обезьян, превратившийся в респектабельного лорда Грейстока, становится жертвой интриг могущественных и безжалостных врагов. И снова на помощь Тарзану приходят его друзья – звери…

Аннотация

Легенда об Уленшпигеле смело может быть отнесена к тем десяти книгам, без которых не может прожить ни один человек. Шарль де Костер дал нам незабываемую интерпретацию средневековой фламандской легенды. Бродяга и балагур, отчаянный герой и проходимец Тиль проходит по жизни, ломая ее и устраивая по своему вкусу. Не влюбиться в этого шалопая просто невозможно, как и в его друга, в меру упитанного Ламе Гудзака. Слушая об их злоключениях, вы, конечно, погрустите, но и животики от хохота надорвете.

Аннотация

Стихотворный цикл «Цветы зла» – наиболее значительное произведение Шарля Бодлера, одного из крупнейших поэтов Франции. Цикл пронизан тоской по гармонии, сочетающейся с переживанием неодолимости зла. Оригинальный текст + перевод. Сплин и идеал Картины Парижа Вино Цветы зла Мятеж Смерть

Аннотация

Аудиоверсия одной из подлинных жемчужин мировой мудрости – «Чжуан-цзы» (IV-III вв. д.н.э.) – воспроизводит полный перевод, выполненный одним из крупнейших современных китаеведов В.В.Малявиным, подробные примечания и комментированные выдержки из наиболее авторитетных исследований этого литературного памятника, а также полный текст перевода классического комментария к «Чжуан-цзы», принадлежащего Го Сяну (III в.н.э.). "Чжуан-цзы" в переводе с комментариями и примечаниями В.Малявина В.Малявин: «Мудрость „безумных речей“. О духовном наследии Чжуан-цзы» Текст «Чжуан-цзы» и проблема перевода Комментаторская традиция

Аннотация

"Приключения Оливера Твиста" – роман известного английского писателя-реалиста Чарльза Диккенса о нелегкой судьбе мальчика-сироты. Жизнь героя романа была полна несправедливостей и опасностей, но он сумел остаться добрым и чистым душой и, несмотря на все невзгоды, обрел счастье и богатство.

Аннотация

Самая веселая из книг самого любимого писателя Англии рассказывает о приключениях английского джентльмена, живущего в первой половине XIX века. Путешествуя, наивный чудак мистер Пиквик, его друзья и слуга Сэм попадают в смешные, подчас нелепые ситуации, которые парадоксально высвечивают в героях лучшие свойства души. Комическая эпопея молодого Диккенса принесла известность автору, а со временем вошла в сокровищницу английской литературы. "Я написал, что поручился словом джентльмена спустить с него шкуру. Это вопрос моей чести. У меня не было выбора. Как офицер армии его величества, я был поставлен в необходимость спустить с него шкуру. Я говорил, что сожалею, но раз нужно, значит нужно. Он не остался глух к моим доводам. Он понял, что интересы службы прежде всего. Он обратился в бегство. Она стала моей женой. Вот карета. А вот голова моей жены".

Аннотация

Книга «Записки Бенвенуто, сына Джованни Челлини, флорентийца, составленные им самим во Флоренции» написана скульптором и золотых дел мастером на закате ярко прожитой, интереснейшей жизни. Повествование мастер начинает с момента своего рождения и доводит до преклонных лет. В этот временной отрезок умещается невероятное количество приключений. Челлини был на службе папы римского, у французского короля, совершил массу военных подвигов и побывал в заточении в замке Святого Ангела. Мастер был любим женщинами и раскрывает секреты многих своих любовных увлечений. Бенвенуто Челлини любил похвастать и преувеличить, отчего книга становится только интереснее. Другими словами – он жил и любил жизнь.

Аннотация

"Не искусство подражает жизни, но жизнь искусству". Парадокс! Но снова и снова мы убеждаемся в его правдивости. Пруст и Камю, Кафка и Фрейд – прочитали мы этих гениев современности и оказались в сточной канаве унылой повседневности. Поскорее бы нежданная гроза созданий неведомого еще пророка смыла с нас мутные потеки. Так же, как «Буря и натиск» Гете и Шиллера развеяли некогда в прах пыльное средневековье, и мир предстал вновь юным, сияющим, зовущим к жизни и любви. Переворачивая сегодня пожелтевшие страницы, мы чудом возвращаемся к свету и дерзанию.

Аннотация

О лирике Ф.И.Тютчева его младший современник князь В.П.Мещерский, журналист и литератор, сказал так: «…зеркало его души». Действительно, в описании малейших душевных движений, в передаче всех тонкостей человеческого восприятия поэт предельно точен. Н.А.Некрасов ставил Тютчева в один ряд с Пушкиным и Лермонтовым; Л.Н.Толстой называл его «одним из тех несчастных людей, которые неизмеримо выше толпы, среди которой живут, и потому всегда одиноки». Стихи Ф.И.Тютчева отвечают глубинным законам гармонии, управляющим вселенной. Отсюда и естественная, ненавязчивая музыкальность его лирики: создавая поэтический образ, он умело пользуется звукописью; эти стихотворения нужно обязательно слушать…