Аннотация

В пособии систематически и последовательно описаны основные явления прозы 90-х годов ХХ в., представлены ведущие направления (фантастическое, мемуарное, военная проза, неомиф, историческая проза). Показано их бытование и трансформация в XXI в. В монографических главах рассматривается творчество ведущих писателей этого периода – А. Азольского, В. Аксенова, Ф. Горенштейна, А. Кабакова, В. Маканина, В. Пелевина, Л. Петрушевской, Д. Рубиной, А. Слаповского, А. Солженицына, В. Сорокина, Т. Толстой, Л. Улицкой. В приложении приведены литература, тематика самостоятельных работ, указатель имен. Для студентов высших учебных заведений, бакалавров, магистрантов, аспирантов, преподавателей, учителей и всех интересующихся современным литературным процессом.

Аннотация

Издание содержит термины и определения по вопросам делопроизводства и архивного дела. Предназначено для преподавателей высших и средних профессиональных учебных заведений, научных работников, студентов вузов и колледжей, изучающих документоведение и архивоведение, а также для практических работников, должностных лиц различного уровня управления, гражданских служащих, работников органов государственной власти, депутатов органов представительной власти, глав муниципальных образований, глав местных администраций, муниципальных служащих, а также для читателей, интересующихся вопросами документационного обеспечения управления и архивного дела.

Аннотация

Настоящий учебник составлен в соответствии с учебными программами по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», квалификация «Лингвист, преподаватель». Цель учебника – научить студентов осуществлять адекватный письменный перевод профессионально ориентированных текстов по лингвистике, методике преподавания иностранного языка и психологии. Учебник написан на немецком языке. Он включает 13 уроков, рассчитанных на 40 часов аудиторных практических занятий. Урок состоит из теоретического материала по определенной теме аспекта перевода с иностранного языка на русский и аспекта языковых особенностей научного стиля, списка специальных терминов по указанной специальности, предтекстовых упражнений, текста для перевода, послетекстовых упражнений. Учебным материалом для перевода послужили оригинальные научные тексты на немецком языке. В конце учебника приведены дополнительные тексты для перевода и терминологический словарь. Для студентов-лингвистов, изучающих немецкий язык.

Аннотация

В книге представлено описание основных положений новой науки, возникшей на пересечении лингвистики и политологии и занимающейся изучением политической сферы коммуникации, рассмотрением средств и способов борьбы за политическую власть в процессе коммуникативного воздействия на политическое сознание общества. Для самостоятельной работы студентов после каждого раздела предлагаются контрольные вопросы и задания. Для студентов и аспирантов, специализирующихся в области связей с общественностью, политологии, лингвистики и межкультурной коммуникации, социологии, рекламной деятельности, журналистики, государственного и муниципального управления, а также всем, кто интересуется языком политики, методами и приемами речевого воздействия в политической сфере.

Аннотация

10 лет назад на всю Россию гремели имена Бориса Березовского, Романа Абрамовича, Владимира Гусинского, Михаила Ходорковского… Придя к власти, Владимир Путин объявил, что намерен «равноудалить» олигархов, и в рекордные сроки выполнил обещание, отправив одного в Лондон, другого на Чукотку, третьего в Израиль, четвертого в тюрьму. Но свято место пусто не бывает, и бизнес-элита пополнилась питерскими бизнесменами, хорошо знакомыми с Путиным. Их аппетиты обширны и разнообразны: если владеть телеканалом, то Первым; если торговать, то стратегическими товарами – нефтью, нефтепродуктами, трубами для нефтяной и газовой промышленности. Их партнеры – госкомпании «Газпром», «Российские железные дороги», «Роснефть», «Транснефть». Эти люди – Юрий Ковальчук, Геннадий Тимченко, братья Аркадий и Борис Ротенберги и другие, менее известные фигуры. Как им удалось разбогатеть? Какую роль в этом сыграл премьер-министр? Что связывает их с Путиным и между собой? Основываясь на данных из архивов и на интервью с людьми, знающими героев книги не понаслышке, автор рассказывает историю становления «путинской олигархии». Для широкого круга читателей.

Аннотация

Словарь по межкультурной коммуникации содержит основные понятия дисциплины, разработанные авторами на основе системного подхода к культуре. Культура в словаре понимается как сложная коммуникативная система. Основные положения системного подхода опубликованы в монографиях В.Г. Зинченко, В.Г. Зусман, З.И. Кирнозе: «Методы изучения литературы. Системный поход» (М.: Флинта, Наука, 2002), «Межкультурная коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме» (М.: Флинта, Наука, 2007). В основе концепции словаря, посвященного межкультурной коммуникации, – фундаментальная категория «смысл». Смысл понимается как инвариант коммуникации. Словарь построен по алфавитному принципу и включает ключевые понятия и статьи об авторах. Издание адресовано студентам и преподавателям высших учебных заведений.

Аннотация

Слова устаревают (часто вместе с предметами, общественными явлениями, уходящими из нашей жизни) или становятся немодными, как одежда, танцы и т.п. Многие из слов, содержащихся в этом словаре, незнакомы современной молодежи. И не всем ясно, что обозначали эти слова, какие реалии жизни они отражали и многое другое. В словаре, помимо толкования значений слов, распределенных по тематическим группам, приводятся комментарии, помогающие представить жизнь российского города 30—40-х годов XX в., отраженную в ушедших и уходящих словах. Второе издание словаря включает 94 новых слова. Их список представлен в дополнительном словнике в конце словаря. Для широкого круга читателей.

Аннотация

Настоящий энциклопедический словарь представляет собой одно из наиболее полных собраний фразеологических оборотов русского языка, по своему происхождению восходящих к Библии. В него вошли как собственно фразеологизмы, так и пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые изречения, перифразы и другие фразеологизированные выражения. Данный словарь является лингвистическим справочником энциклопедического типа, в котором даны толкования распространенных значений библейских фразеологизмов, примеры на их употребление в художественных, научных, публицистических, мемуарных, эпистолярных произведениях XVIII–XXI вв. и в современных СМИ, а также приводятся историко-этимологические и лингвокультурологические комментарии с соответствующими цитатами из Библии и ссылками на библейские тексты. Для профессиональных словесников и гуманитариев – филологов, журналистов, писателей, переводчиков, историков, редакторов, книгоиздателей, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся русским языком и его историей.

Аннотация

Учебное пособие включает в себя введение к курсу, практикум с методическими указаниями, списки художественных текстов, учебной и исследовательской литературы, а также хрестоматию историко-литературных материалов и научных работ, необходимых для подготовки практических занятий. Основные задачи пособия – представить картину развития литературы эпохи рубежа XIX—XX веков, структурировать материал курса, акцентировать внимание на проблемных темах, на необходимой учебной и научной литературе, развить навыки филологического анализа. Для студентов гуманитарных специальностей, аспирантов, преподавателей вузов.

Аннотация

Изучение экзистенциальной традиции в русской литературе – новое и весьма перспективное направление в исследовании художественной литературы XX века. Исходя из категории «художественное сознание» как основополагающей при интерпретации литературного процесса, автор рассматривает события и факты русской литературы XX века в тесной связи с развитием литературы европейской. Интерпретация творчества русских и европейских писателей с использованием контекстно-герменевтического метода позволила наглядно продемонстрировать единство экзистенциальной парадигмы культурной жизни в России и Европе XX века. Реконструируя русско-европейские писательские диа– и полилоги (С. Кьеркегор – Ф. Тютчев – Л. Толстой – Ф. Достоевский – А. Шопенгауэр – Ф. Ницше – Ф. Кафка – А. Белый – Л. Андреев – Ж. – П. Сартр – А. Камю – И. Бунин – В. Набоков – Г. Иванов и др.), автор очевидно демонстрирует параллелизм, а подчас и первенство русских писателей в развитии экзистенциальной традиции.