Аннотация

Книга продолжает серию интердисциплинарных комплексных исследований, осуществляемых международным авторским коллективом. Ее выходу предшествовали публикации: Язык – Культура – Этнос; Язык как средство трансляции культуры; Встречи этнических культур в зеркале языка; Глобализация – этнизация. Этнокультурные и этноязыковые процессы. В монографии рассматривается проблематика этноязыковой и этнокультурной ситуации, языковой политики и конфликтологии, межъязыковой и межкультурной интерференции и билингвизма, этнической самоидентификации. Предлагается новая трактовка фундаментальных теоретико-методологических вопросов. Для филологов, культурологов, историков, этнологов.

Аннотация

Книга посвящена исследованию русской лексической семантики в типологической, диахронической и межкультурной перспективе. Книга обобщает результаты исследований автора в области русской лексической и словообразовательной семантики, русской языковой картины мира и семантической типологии. Центральной теоретической проблемой является многозначность языковых единиц, которая рассматривается в синхронном аспекте (полисемия), а также в диахроническом (семантическая эволюция) и в типологическом (типология семантических переходов). Строится концептуальный аппарат описания многозначности, позволяющий адекватно отобразить недискретное по своей природе явление, каковым предстает многозначность в языке: центральное место в нем занимает понятие концептуальной схемы и множества ее реализаций. Механизм объединения разных языковых значений в одну языковую форму моделируется при помощи понятия семантического перехода, позволяющего отобразить существующие регулярные связи между значениями слова в синхронии, диахронии и словообразовании. Рассматривается также ряд вопросов находящихся на границе семантики с поэтикой, семиотикой и теорией коммуникации. Для широкого круга лингвистов.

Аннотация

В монографии освещаются общие принципы метафоризации русской лексики в предметной и непредметной сферах. Основное внимание сосредоточивается на системе концептуальных переносов в социальной сфере. На обширном фактическом материале (несколько тысяч примеров из русского языка с XI по XXI вв.) детально анализируются конкретные метафоры родственных, этнических, конфессиональных, корпоративных и др. связей, внутригрупповых, иерархических, статусных и других отношений.

Аннотация

Основная тема этого сборника статей – поэтический язык О. Э. Мандельштама, причем в центре внимания оказывается по преимуществу поздний период его творчества. В эту пору при вынужденном отсутствии естественной читательской аудитории стихи Мандельштама парадоксальным образом отличаются предельной интенсивностью и свободой диалога – они рассчитаны на собеседников минувшей эпохи, читателей будущего и современников поэта. Едва ли не каждое произведение превращается в своего рода манифест. Попытке интерпретации инструментария и смысла некоторых из таких манифестов и посвящены наши исследования.

Аннотация

В общей семиотической системе, обеспечивающей успешность межличностной коммуникации, устная речь занимает особое место в силу своих природных свойств (скорости процессов речепорождения и речевосприятия, органической связи со звуковой материей окружающего мира и т. д.), полифункциональности, связанной с актуализацией в речи различных функциональных установок (например, коммуникативной, эмотивной и др.), и полиинформативности, соотносящейся со всем объемом знаний о говорящем, его собеседнике, ситуации общения и т. д. Содержательный диапазон монографии охватывает основные аспекты речеведения как раздела общей семиотики, включающего описание акустической природы звуков речи (сегментного строя языков) и просодии (супрасегментных характеристик различных речевых единиц). Детально представлен материал, позволяющий отразить все многообразие средств микро– и макросегментации речевого потока. Антропоцентрический подход к изучению звуковой материи обусловлен всесторонним анализом проблематики, связанной с триадой « вербалика – паравербалика – коммуникация ». Особое внимание уделено различным аспектам речеведения с позиций прагмалингвистики. Монография включает результаты целого ряда авторских экспериментальных исследований и оригинальных концептуальных разработок.

Аннотация

Сборник включает статьи по докладам международной конференции «Ритуал в языке и коммуникации», состоявшейся в Институте лингвистики РГГУ в октябре 2009 г. В нем представлены работы ведущих отечественных и зарубежных исследователей, посвященные разным аспектам изучения ритуала как в современной коммуникативной практике, так и в исторических свидетельствах, на материале русского и других языков, в современных и в традиционных культурах. Для филологов и лингвистов, антропологов и историков, социологов и политологов. The Proceedings are comprised of the contributions of Russian and foreign researchers to the International Conference on Ritual in Language and Communication (Institute of Linguistics, RSUH, October 2009). The articles are focused on various aspects of studying the ritual in modern communicative practice and historical evidence, in modern and traditional cultures, in Russian and in other languages. The Proceedings are devised for philologists, linguists, anthropologists, historians, sociologists, and political scientists.

Аннотация

В книге изложены результаты лонгитюдного наблюдения над спонтанной речью одного ребенка до трех лет, отраженной в дневниковых записях, которые велись автором настоящего исследования. В незначительной степени для анализа использованы также расшифрованные видеозаписи речи ребенка. Рассматривается развитие и взаимовлияние различных компонентов индивидуальной языковой системы. Прослеживается взаимосвязь лепета и словесной речи, порядок появления гласных и согласных фонем, фонетические преобразования слов нормативного языка, особенности имитации, соотношение понимания и продуцирования, типы слов активного лексикона. Описаны основные направления совершенствования речи ребенка от двух до трех лет: развитие игровых переименований, гиперонимов, появление абстрактной и стилистически окрашенной лексики, а также освоение ребенком полисемии и омонимии. Анализируются возникновение и особенности развития частей речи, появление грамматических оппозиций, окказиональных форм и словообразовательных инноваций, типы двусинтаксемных высказываний до двух лет, развитие союзных средств и синтаксических структур до трех лет, эгоцентрическая речь, метаязыковая деятельность и восприятие книги ребенком. Книга адресована лингвистам, логопедам, психологам, педагогам, а также всем, кто интересуется речевым развитием ребенка.

Аннотация

В книге на типологическом материале исследуются лабильные глаголы – глаголы, способные быть и переходными, и непереходными без изменения формы (например, английский break ‘ломать(ся)’, русский капать – Вода капает – Я капаю воду в стакан). Лабильность до сих пор не изучена лингвистикой в полной мере. Часто считается, что лабильные глаголы – это явление, характерное, прежде всего, для английского и для кавказских языков. В монографии показано, что это не так: в языках самых разных ареалов и генетической принадлежности есть лабильные глаголы. Интересно, что разные языки и группы языков «выбирают» разные группы глаголов, которые становятся лабильными. Например, в дагестанских языках лабильны чаще всего глаголы разрушения и преобразования Пациенса (‘ломать(ся)’, ‘гореть / жечь’), в русском языке – некоторые глаголы движения, в болгарском – фазовые глаголы. В книге принят комплексный подход к классификации лабильных глаголов. С одной стороны, они разбиваются на типы по соотношению переходного и непереходного употреблений. Так, выясняется, что пассивный тип (соотношение типа ‘разбить’ / ‘быть разбитым’) распространен во многих африканских языках (манде, афразийских, нило-сахарских) – видимо, это ареальная особенность языков Африки. С другой стороны, глаголы классифицируются по семантическим классам (оказывается, что основными группами, склонными к лабильности, являются глаголы разрушения движения и фазовые глаголы, но они проявляют лабильность в разных языках). Книга адресована лингвистам, специалистам в области синтаксиса, семантики, лингвистической типологии. Она может быть интересна и специалистам по описанию отдельных языков, семей и ареалов, поскольку лабильность обнаруживается в самых разных типах языков.

Аннотация

Пятый том «Словаря языка русской поэзии XX века» содержит более 7000 словарных статей. Статьи включают в себя стихотворные строки из источников Словаря – произведений десяти выдающихся поэтов Серебряного века: И. Анненского, А. Ахматовой, А. Блока, С. Есенина, М. Кузмина, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, В. Хлебникова, М. Цветаевой. В статьях эти строки хронологически упорядочены; они дают возможность судить и о ритмике окружения заглавного слова, и о «приращениях смысла» в нем самом, и об истории слова в поэтическом языке эпохи. Все строки-контексты сопровождаются шифрами; в условной статье соответственно: Анн909, Ахм912, АБ914, Ес915, Куз916, ОМ918, М920, П921, Хл921, Цв935. В необходимых случаях к заглавным формам статей и контекстам даются пометы и краткие комментарии. Словарь демонстрирует разнообразие и выразительность языка поэзии и «художественную память» его слов. Обогащая наш эстетический кругозор, Словарь помогает уточнить впечатления от давно любимых читателем строк и обдумать их связи с множеством менее известных. Обращенный к широкому кругу любителей поэзии, Словарь построен так, что в его материалах много нового для себя найдут и специалисты – культурологи и филологи.

Аннотация

Обоснована типологическая классификация систем порядка слов с клитиками уровня предложения, описаны все типы систем порядка слов с цепочками клитик. действующими в славянских языках древнего и нового времени. Рассматривается соотношение формально-синтаксических, коммуникативных и просодических факторов линеаризации предложения. Книга поделена на две части. В первой части, озаглавленной «От объяснения к описанию», излагается вариант отстаиваемого автором формализма, который можно охарактеризовать как модифицированную грамматику составляющих с элементами грамматики зависимости. Данный аппарат используется также для описания коммуникативных составляющих – они трактуются как проекции элементов, т. е. группы, и для описания цепочек клитик, которые трактуются как группы особого рода. Во второй части, озаглавленной «От описания к объяснению», рассматриваются отдельные параметры славянских систем порядка слов с цепочками клитик. Ключевое значение для концепции книги имеет противопоставление двух групп правил, определяемых в работе как «глобальные» и «локальные» правила. Содержание данной пары терминов применительно к механизмам линеаризации полноударных элементов комментируется в главе 1. Содержание данной пары терминов применительно к механизмам линейно-акцентных преобразований, связывающих между собой высказывания с общим составом, но разным линейным порядком и разной коммуникативной перспективой, раскрывается в главе 7. Содержание данной пары терминов применительно к синтаксису клитик комментируется в главах 2, 3, 9 и 11.