ТОП просматриваемых книг сайта:
Gesammelte Science-Fiction & Dystopie Romane (12 Titel in einem Band). Paul Scheerbart
Читать онлайн.Название Gesammelte Science-Fiction & Dystopie Romane (12 Titel in einem Band)
Год выпуска 0
isbn 9788075836403
Автор произведения Paul Scheerbart
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
Na - Loso begleitete gleich den Pflastermann.
Und in den Todesgrotten fanden sie in einem stillen dunklen Winkel den gelehrten Zikáll, der neben den Herren Nadûke und Klambátsch saß.
Zikáll sagte gleich:
»So was ist noch nicht vorgekommen. Die Herren sitzen nun bereits über zwei Jahre, und die Neubildung in der linken Ballonseite zeigt sich nicht. Dafür zeigen sich andre Erscheinungen. Wartet ein wenig - die Geschichte muß gleich wieder losgehn.«
Und kaum hatte er das gesagt, so entstand ein seltsames dunkelblaues Licht in den Körpern des Nadûke und Klambátsch ZU gleicher Zeit. Und jedes der beiden dunkelblauen Lichter irrte in dem Leibe herum und sprang dann wie eine Leuchtkugel raus und tanzte in der Luft auf und ab wie ein Irrwisch. Und plötzlich zerspritzten die beiden tanzenden Lichter- und die blauen Lichtteilchen waren gleich wie dünne weiße Schlangen - die sich in der Luft hin und her schlängelten - und dann langsam nach allen Seiten zerrieselten - wobei es zuweilen so aussah - als wenn Schneeflocken herumflögen.
»Was ist denn das?« rief der Loso, als es vorbei war.
»Wir müßten die Sache«, sagte der Pflastermann, »eigentlich bekanntmachen. Mich hält nur eine Ahnung zurück. Diese Lichterscheinungen haben sich beinahe schon hundertmal gezeigt. Die beiden Herren wissen nichts davon. Aber nach jeder Lichterscheinung habe ich den Körper der beiden ein wenig verändert gefunden. Die Sache spielt schon viel länger als zwei Jahre - es sind bald vier. Wenn bei andern das Herauswachsen des neuen Rumpfes ein halbes Jahr dauert so ist das schon lange. Wir wollen nun noch einmal ganz genau nachsehen.«
Der Pflastermann löste ein paar Pflaster vom Bauche des schlafenden Herrn Nadûke ab - und wurde dabei sehr rot, um besser sehen zu können.
Und mit einem Male fing der Pflastermann furchtbar zu lachen an. Zikáll und Loso wußten zuerst nicht, was das Lachen bedeuten sollte.
Doch sie solltens bald erfahren.
Sie flogen näher, betrachteten den Bauch des Sterbenden sehr aufmerksam - und sahen nun - zwei ganz winzig kleine Köpfe nebeneinander in Nadûkes linker Ballonseite.
Der Pflastermann lachte noch immer.
Aber die Herren Zikáll und Loso schlugen entsetzt die Hände überm Kopfe zusammen und rissen den Mund weit auf.
»Das bedeutet ja«, rief Loso, als erwiederzu sich kam, »daß jetzt zwei Nadûkes entstehen.«
»Das bedeutet es!« sagte der Pflastermann ernst, » jetzt weiß ichs genau; nun können wir von dem unerhörten Wunder allen Mondvölkern Nachricht geben. Ich war bis heute meiner Sache noch nicht ganz gewiß; ich kann mich auf die Feinfühligkeit meiner Finger nicht mehr so recht verlassen; ich glaube, ich werde auch bald müde.«
»Wie steht es aber«, fragte Zikáll, »mit dem Herrn Klambátsch? «
Der Pflastermann nahm auch dem Klambátsch ein paar Pflaster ab - und da waren ebenfalls zwei Köpfchen in der Ballonhaut zu sehen.
Die beiden Sterbenden wurden wieder in die bequemste Lage gebracht, und dann flogen die drei, die das Wunder gesehen hatten, sehr rasch davon.
Und bald wußten alle Mondvölker, daß es demnächst zwei Nadûkes und zwei Klambátsche geben würde.
Und diese Nachricht brachte alle Mondvölker in ein paar Augenblicken ganz aus Rand und Band.
Die Erregung wurde im Handumdrehen so furchtbar, daß alle Führer und alle Ratsherren in größter Eile durch die Lüfte sausten - ohne zu wissen - wohin.
Alle Mondleute waren glühendrot und rangen die Hände.
Und an den Kratern wimmelten die Völker durcheinander - als wenn ein großes Feuer- Funken sprühte.
Und sie flogen in die Todesgrotten und flogen wieder in die Fabrikgrotten - und dann wieder nach oben - und wußten nicht- was sie eigentlich wollten.
Es war eine Aufregung!
Nicht zu sagen!
Und das Merkwürdige an der ganzen Geschichte war, daß alle Mondmänner nicht wußten, ob sie sich über dieses Wunder freuen - oder ob sies für ein Unglück halten sollten.
Die Trubelstimmung währte ohne Unterbrechung volle vierundzwanzig Stunden.
Dann aber kamen die hundert Ratsherren im Ratskrater zusammen und beschlossen, sich gegenseitig ihre Meinungen über dieses eigenartige Naturereignis mitzuteilen.
Und da saßen sie denn wieder mal auf ihren langen schlanken Amethystsäulen - und die Völker ringsum lauschten wieder.
Aber in dieser außerordentlichen Sitzung waren die Herren Ratsherren sämtlich rot wie glühendes Eisen.
Und keiner hatte lachende Gedanken, denn wenn die Sache eine Zukunft hatte...
»Sollen wir«, sprach Zikáll, »annehmen, daß wir nun fürderhin immer gleich mit zwei Schädeln denken werden? Müssen wir nicht befürchten, daß sich unsre Zahl verdoppeln könnte?«
»Und werden wir da«, meinte der große Loso, »nicht schließlich genötigt sein, eine neue Ratsgrotte zu suchen? Ist es nicht nötig, unter den obwaltenden Verhältnissen zweihundert Ratsherren zu wählen? Daß wir uns, wenn sich jeder von uns in zwei Teile spaltet, diese beiden Teile als gleichdenkend vorstellen können, das können wir uns doch nicht denken.«
Ohne diese Worte zu beachten, sprachen nun die andern.
Und alle sprachen - hintereinander - ohne Rücksicht auf die Vorredner - in langen wohlgesetzten Reden.
Und alle hatten plötzlich so viel zu sagen - daß es auf die zuhörenden Mondvölker ganz schrecklich wirkte - denn so viele Meinungen hatten sie noch niemals in einer einzigen Ratssitzung vernommen.
Sonst wars in den Ratssitzungen immer so einfach zugegangenman war ja vorher immer schon einig gewesen - wer sprechen sollte - im Auftrage der anderen.
Und jetzt sprachen alle Hundert.
Das war neu.
Die Namen der Herren Nadûke und Klambátsch wurden in den Reden an die hunderttausend Mal gebraucht; diese beiden Herren, die an Ruhm ihr Lebtag kaum mal dachten, hatten jetzt einen unheimlichen Ruhm; Gepenster könnten keinen haben, der unheimlicher wäre.
Und es empfanden bald alle Ratsherren, daß sich eine große Verwirrung ihrer bemächtigt habe.
Zum Schlusse sprach Knéppara ein erlösendes Wort:
»Liebe Freunde«, sagte er, »ich glaube, daß alle Reden vorläufig recht überflüssig sind, denn wir müssen doch zunächst mal abwarten und erst wissen, ob sich derartige Doppel-Geburten wiederholen werden. Es ist doch nicht so ohne weiteres anzunehmen, daß wir nun gleich sämtlich dazu verurteilt seien, in zwei Köpfen und zwei Leibern weiterzuleben. Ich glaube, wir täten gut, unsre Sitzung so lange zu vertagen, bis sich die Doppel-Geburten in größerer Zahl zeigen. Die Herren Nadûke und Klambátsch dürfen uns doch nicht vollständig aus der Fassung bringen. Wir haben in letzter Zeit doch wahrlich schon Dinge vertragen, die schwerer sind - Dinge, die noch tiefer in unsre Lebensverhältnisse einschneiden - obschon ich zugebe, daß uns dieses Ereignis in unsern Todesgrotten nicht ohne Grund im ersten Augenblick - ein wenig verwirrte.«
Nach diesen Worten beschlossen die Ratsherren, die Sitzung zu vertagen.
Das ging allerdings nicht so schnell - denn es sprachen noch sehr viele Mondleute, die sonst jahrhundertelang kein Wort geredet hatten, zum zweiten und dritten Mal.
Schließlich aber trennten sich die Ratsherren trotzalledem allerdings mit schwerem Herzen - denn die Aussicht, nächstens immerzu einen gleichberechtigten Namensbruder und Leibbruder neben sich zu sehen und neben sich zu hören - erschien keinem