Скачать книгу

за их же, поэтов и писателей:

      – Ошибки.

      Шекспир в 3-х местах в Двух Веронцах показывает конкретную РАЗНИЦУ между древней верой Золотого Тельца и Двумя Скрижалями Завета, которые принес Моисей с горы Синай от Бога.

      Но над ним, как над Пушкиным, только смеюцца:

      – Они не знали жизни. – Ибо:

      – Нельзя же ж вот так прямо, никого не спросясь, ходить по земле точно также, как плавать по морю! – Первая, как определил Аникст, несуразность Шекспира. Герои плывут из Вероны в Милан, а оба эти города никогда не видели моря.

      Повторяю, эти ошибки, однако, критиков Шекспира и Пушкина, уже не раз здесь, и даже более того:

      – Довольно давно, а:

      – И сегодня продолжает удивлять то абсолютное неприятие логики, которую я предлагаю.

      Принес как-то давно расшифровку Воображаемого Разговора с Александром 1 Лазарю Лазареву в Вопросы Литературы, вкратце объяснил, в чем дело, он сказал:

      – Никому не надо отдавать этот материал, я сам прочитаю.

      Сокращено 6 строк

      Через месяц позвонил, Лазарев ответил:

      – Нет, напечатать не можем. – И, спрашивается, почему так страшно, если ничего подобного в его журнальной книжке Вопросы Литературы нет и в помине? Интересно же ж, пусть обсудят, а то все статьи в ней об одном и том же в разных вариантах Ираклия Андроникова:

      – Загадка НФИ, – но это же ж, друзья мои, чистая филателия Что? Где? Когда?

      Мыслей-то этих самых – ноль!

      Передал – тоже давным-давно – в НЛО Ирине Прохоровой расшифровку Пиковой Дамы Пушкина – ответ через месяц:

      – Нет, ибо, да, занимательно, но:

      – Ми не верим! – не буквально так, но в принципе тоже:

      – Мы не этим занимаемся.

      Спрашивается, а чем? Если люди не только от страха перед новым, но, главным образом, из-за полного непонимания отказываются понимать, однако, именно:

      – Новый Завет, Евангелие не принимают, следовательно и абсолютно, а продолжают ничтоже сумняшеся разбираться до сир пор только в:

      – Ветхом Завете! – ибо не понимают, а в чем, собственно, разница?!

      Лазарь Лазарев был человек смелый, если решился – как он сам сказал, вопреки мнению всех остальных почти ветеранов – сказать:

      – В живых – на войне 1941—1945 гг. – остались только те, кто воевал в дальнобойной артиллерии.

      А в отношении расшифровки Пушкина: ни гу-гу. Почему? Потому что нет понимания разницы между просто текстом, статьей и художественным произведением.

      А разница вот эта простая, находящаяся в Трех Ошибках Вильяма Шекспира.

      Вторая в том, что, как сообщил Аникст, что Шекспир нашел разницу между Миланом и Падуей, тогда как на самом деле был всего лишь один Милан, куда пробирались герои пьесы Два Веронца.

      Критик Аникст, точно также, как сейчас Иван Толстой и Борис Парамонов видят СТАТЬЮ – как единственную на все времена машину по видению реально существующего

Скачать книгу