ТОП просматриваемых книг сайта:
Polski raz a dobrze. Polish for Foreigners. Stanisław Mędak
Читать онлайн.Название Polski raz a dobrze. Polish for Foreigners
Год выпуска 0
isbn 978-83-7892-053-3
Автор произведения Stanisław Mędak
Жанр Справочники
Издательство OSDW Azymut
EDGAR: – Dzień dobry panu!
ANDRZEJ: – To małe mieszkanie, ale przytulne. Można czuć się w nim, jak u siebie w domu.
EDGAR: – Moje mieszkanie w Nowym Jorku też jest małe.
ANDRZEJ: – Ma pan tutaj dwa małe biurka, nową kanapę, wygodne łóżko i duży stół. Są nowe krzesła. Prosto z Kalwarii Zebrzydowskiej.
EDGAR: – Czy jest dostęp do internetu?
ANDRZEJ: – Też jest. Trzeba tylko zapłacić za podłączenie. To kosztuje 50 (pięćdziesiąt) złotych miesięcznie.
EDGAR: – Jakie kolorowe ściany! Jak w kinie. W małym pokoju są różowe, a w drugim są żółte.
ANDRZEJ: – Za dwa miesiące zacznie się lato. Za oknem ma pan niebieskie niezapominajki.
EDGAR: – Marta lubi ten kolor. Nosi zawsze niebieskie dżinsy.
Vocabulary
°interesować się czymś > I. (interesuję się, –esz się) – to be interested in something
° [coś] kosztuje… – something costs…
°lubić (lubię, ~bisz) – to like
°nosić coś > A. (noszę, nosisz) – to wear
°°poznać (poznam, –sz) – to meet
°trzeba (impersonal form) – have to, must
°°zacznie się (impersonal form) – begins, starts
°°zapłacić za coś > A. (zapłacę, ~cisz) – to pay for something
°°zaprzyjaźnić się (zaprzyjaźnię, się, ~nisz się) – to make friends with, to become friends
°znać (znam, –sz) – to know
a – but
Andrzej (mos); G. –a; name
biurko (n.); G. –a; N. pl. –a – desk
ciekawe – I’m curious…
dostęp (m.inanim.) do czegoś > G.; G. –u – access
I drugi (mos.); G. ~giego – second
II drugi (m.); G. ~giego, L. ~gim – second
duża (f.) – large
duże (n.) – large
duży (m.) – large
dwa + N. pl. – two
dżinsy (pl.); G. pl. –ów – jeans
Floriańska (f., adj.); G. ~kiej – name of street
gustowne (n.) – tasteful, stylish
historyczna (f.) – historic
informatyka (f.); G. –i – computer science
internauta (mos.); G. –y – internaut (web surfer)
internet (m.inanim.); G. –u – Internet
jak – like (in comparisons)
jaka (f.) – what
jakie* (n. sg. / nm. prs .pl.) – what
jasne (n.) – bright
jeden (mos.); G. ~dnego – one
Kalwaria Zebrzydowska (f.); G. ~rii / ~kiej – historic Polish town
kanapa (f.); G. –y – couch
kino (n.); G. –a; L. (w) ~nie – cinema
klucz (m.inanim.); (do czegoś > G.); G. –a – key
kolor (m.inanim.); G. –u – color
kolorowe; here: (nm. prs .pl.) – colorful
krzesło (n.); G. –a; N. pl. –a – chair
lato (n.); G. –a – summer
ładna (f.) – pretty
ładne (n.) – pretty
łóżko (n.); G. –a – bed
mały (m.); L. –ym – small
miesiąc (m.inanim.); G. –a; N. pl. –e – month
miesięcznie – monthly
można – one / you can, one / you may
najpierw – first
naprawdę – really
nawiązanie (n.); G. –a – making, establishing (contact)
nim (L. ← ono) – it
nowe; here: (nm. prs. pl.) – new
obaj (m. prs.); G. obu – both
od razu – at once
okno (n.); G. –a, I. –em – window
pan (mos.); G. –a – man, gentleman, sir
park (m.inanim.); G. –u – park
podłączenie (n.); G. ~nia – connection
prosto z > G. – straight from
przyjaciel (mos.); G. –a – friend
przytulne (n.) – cosy
różowe (here: nm. prs. pl.) – pink
stół (m.inanim.); G. stołu – table
sympatyczny (m.) – nice, likeable
ściana (f.); G. –y.; N. pl. –y – wall
to (in the meaning ‘to jest’) – it
tylko; in the meaning ‘jedynie’ – only
właściciel (mos.); G. –a – owner, landlord
wychodzące (part.; n. sg.) – facing, looking out on
wygodne (n.) – comfortable
za + A.** – in
za + I.*** – behind
zapalony (m.) – enthusiastic
złoty (m.anim.); G. –ego; G. pl. –ych – name of Polish national currency
żółte; (here: nm. prs. pl.) – gold
It’s worth knowing
* In plural – has meaning: bardzo.
** The preposition za – in conjunction with Accusative case indicates a period of time, after whose passage, something will happen, e.g. Zadzwonię do ciebie za chwilę.|| Spotkamy się za miesiąc.
*** The preposition za – in conjunction with Instrumental case indicates the position of something which is found behind something else, or which is hidden from view e.g. za oknem.
Syntactic structures
ani jeden, ani drugi – neither one, nor the other
Czuć się jak u siebie w domu. – To feel at home.
czuć się w czymś jak … – to feel in something like…
Jakie kolorowe ściany!* – What colorful walls!
mieć problemy z czymś – to have a problem with something
no nie?! – doesn’t she?
okno,