Скачать книгу

сознание, размышление, понимание, понятие, цель, намерение, отражение.

      prasādanam – (nom. sg. n. от prasāda) умиротворение, состояния мира, безмятежность; ясность, гармония, прозрачность, чистота.

      1.33. Безмятежность ума достигается развитием доброжелательности, сострадания, сорадости и беспристрастности по отношению к счастью и несчастью, добродетели и пороку35.

      Сутра 1.34

      pracchardana-vidhāraṇa-ābhyāṁ vā prāṇasya ||34||

      pracchardana – выдох, извержение.

      vidhāraṇa – удержание, остановка, контроль, задержка.

      ābhya – оба.

       – или.

      prāṇasya – (gen. sg. m. от prāṇa) дыхание, прана, жизненная энергия.

      1.34. Или благодаря задержке дыхания на выдохе.

      Сутра 1.35

      viṣayavatī vā pravṛtti-rutpannā manasaḥ sthiti nibandhinī ||35||

      viṣayavatī – (nom. sg. f.) направленный на объекты чувств; объект, опыт, что-либо воспринимаемое чувствами.

       – или, также.

      pravṛttiḥ – (nom. sg. f. от pravṛtti) явление, проявление, манифестация; источник; восприятие, психический процесс, познавательная способность, знание, сенсорное познание, сверхсенсорное восприятие; активность, деятельность.

      utpannā – возникший, появившийся, рожденный, произведенный.

      manasaḥ – (gen. sg. n. от manas) ум, умственные способности, память, мышление, размышление, воспоминание, мнение, мысль, разум, намерение, желание; рассудок, смышленость, быстрое понимание, понимание, способность понимать, соглашение, взаимопонимание, восприятие, ощущение, чувство.

      sthiti – неуклонность, твердость, верность, непоколебимость, надежность, честность, прямота, правильность, уместность, неизменность, прочность, постоянство, продолжительность.

      nibandhanī – (nom. sg. f от nibandhanin) соединение, связывание, основание.

      1.35. Или развитию устойчивости ума способствует совершенное восприятие соответствующих объектов36.

      Сутра 1.36

      viśokā vā jyotiṣmatī ||36||

      viśokā – (nom. sg. f. от viśoka) свободный от страдания, горя, скорби, печали; устраняющий, уносящий, удаляющий горе, скорбь.

      vāt – или, также.

      jyoti – свет (солнца, огня и т. п.), внутренний свет, свет как божественный принцип жизни или истины.

      jyotiṣmatī – (nom. sg. f. от jyotiṣmat) сосредоточенный на внутренний свет; светящийся, проливающий свет, блестящий, сверкающий, сияющий, принадлежащий к миру света, небесный; духовный, возвышенный, святой, божественный, чистый, непорочный, безупречный. См. matī – мысль, замысел, намерение, стремление, понятие, идея, решение; преданность, посвящение себя чему-либо, молитва, почитание, поклонение.

      1.36. Или сосредоточение на внутренний свет, освобождающий от страданий37.

      Сутра 1.37

      vītarāga viṣayam vā cittam ||37||

      vīta – (imp. pl.) прекращение, свобода, освобождение, избавление.

      rāga – (iic.) желание, привязанность, страсть, влечение, страстное увлечение; цвет.

      viṣayam – (acc. sg. m. от viṣaya) объект, опыт, что-либо воспринимаемое чувствами.

       – (conj.) или, также.

      cittam – (acc. sg. m./acc. sg. n./nom. sg. n. от citta) ум, разум, мышление, внимание, мысль, сердце, сознание, размышление,

Скачать книгу


<p>35</p>

Prasādana также чистота ума, спокойствие, ясность. Благодаря эти свойствам ум становится устойчивым в сосредоточении. Вариации: Спокойствие ума достигается путем развития дружелюбия к счастливому, состраданию к несчастному, сорадости к добродетельному и беспристрастности к нечестивому.

<p>36</p>

Патанджали использует слово pravṛtti, а не более общий термин vṛtti, чтобы показать, что действие является «совершенным» и полностью ориентированным на объекты чувств [см.: 15; 44]. Согласно Вьясе, если возникает состояние полного контроля хаотичного функционирования ума, то возникает способность непосредственно воспринимать тот или иной объект. И когда это происходит, то у практикующего беспрепятственно проявляется вера, энергия, памятование и глубокое сосредоточение [3]. Вариации: Те формы концентрации, которые приводят к тонкому сенсорному восприятию, способствуют устойчивости ума.

<p>37</p>

Ум стабилизируется, как только психический процесс становится светящимся и свободным от напряжения, боли, то есть он освобождается от модуса раджаса. Согласно Раджа-мартанде, светимость указывает на проявление чистого (саттвического) качества, и то, что позволяет полностью проявится этой светимости, является светящимся. Отсутствие боли – это определенная склонность ума, в которой претворение чистоты (саттвы), исполненной счастья, устраняет боль, которая характерна для раджаса. Это развивает устойчивость ума. [1].