ТОП просматриваемых книг сайта:
Чужинець на чужій землі. Роберт Гайнлайн
Читать онлайн.Название Чужинець на чужій землі
Год выпуска 1961
isbn 978-617-12-0090-6, 978-5-699-70900-7, 9786171219236
Автор произведения Роберт Гайнлайн
Жанр Научная фантастика
Издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
– Бо він був балакучим молодим ідіотом.
– Перепрошую?
– Я не знаю, Майку.
Сміт обдумав це. Потім він промимрив щось марсіанською та додав:
– Я просто яйце.
– Що? Ти зазвичай так кажеш, коли хочеш попросити про послугу, Майку. Що цього разу? Кажи.
Сміт вагався, а потім вигукнув:
– Джубале, брате мій, чи не міг би ти запитати у Ромео, чому він відділився від тіла? Я не можу запитати у нього – я просто яйце. Але ти можеш; і потім ти міг би навчити мене, як це ґрокнути.
Наступні кільки хвилин розмова страшенно заплуталась. Джубал зрозумів, що Майк вірив у те, що Ромео Монтеккі був живою, реальною особою, – і без особливого потрясіння власного світобачення усвідомив, що Майк очікує, що він якимось чином зможе викликати привид Ромео і зажадати від нього пояснень щодо його поведінки, коли той був іще живим.
Пояснити Майкові той факт, що ніхто з Капулетті та Монтеккі ніколи не мав жодного вияву тілесного існування, було складно. У Майковому досвіді не було поняття «вигадка»; не було нічого, на що він міг би покластися. Тому емоційні Джубалові спроби пояснити цю ідею так сильно засмутили Майка, що Джилл побоювалася, що він зараз може скрутитися й заглибитися в себе.
Але Майк і сам побачив, як небезпечно близько він підійшов до цієї необхідності й уже усвідомив, що не повинен користуватися цим прихистком у присутності друзів, позаяк (за винятком його брата, лікаря Нельсона) це завжди спричиняє їх емоційні зворушення. Тож він доклав чимало зусиль, сповільнив серцебиття, заспокоїв емоції та посміхнувся:
– Я почекаю, поки ґрокання прийде саме собою.
– Так краще, – погодився Джубал. – Проте на майбутнє: перед тим як читати що-небудь, запитай мене, чи Джилл, чи будь кого іншого, чи це не художня література. Я не хочу, щоб ти заплутався.
– Я запитаю, Джубале. – Майк вирішив, що коли він ґрокне цю дивну ідею, то має доповісти про всю її повноту Старійшинам… І раптом зрозумів, що йому невідомо, чи знають Старійшини про «вигадки». Цілковито неймовірна думка про те, що могло існувати щось, що було б таким ж дивним для Старійшин, як і для нього, виявилася значно революційнішою (навіть єретичною), ніж досить-таки дивне уявлення про вигадку. Тому Майк поспішно відкинув її, щоб охолодити і зберегти для майбутнього глибокого вивчення.
– …але я покликав тебе сюди, – говорив його брат Джубал, – не для обговорення літературних форм. Майку, пам’ятаєш день, коли Джилл забрала тебе з лікарні?
– Лікарня? – повторив Майк.
– Не впевнена, Джубале, – перебила Джилл, – що Майк коли-небудь знав, що був у лікарні. Щонайменше я ніколи йому про це не говорила. Дозволь мені спробувати.
– Вперед.
– Майку, пам’ятаєш місце, де ти був – де ти жив у кімнаті сам до того, як я одягла тебе і забрала звідти?
– Так, Джилл.
– Потім ми пішли в інше місце, я роздягла тебе та вимила.
Сміт посміхнувся від приємних спогадів.
– Так.