Скачать книгу

будь как грешный пастырь, что другим

      Указывает к Небу путь тернистый,

      А сам, беспечный и пустой гуляка,

      Идет цветущею тропой утех,

      Забыв свои советы.

      Лаэрт

                       О, не бойся.

      Но я замешкался; вот и отец.

      Входит Полоний.

      Вдвойне блажен благословенный дважды;

      Мне улыбнулся случай вновь проститься.

      Полоний

      Ты здесь еще? Стыдись, пора, пора!

      У паруса сидит на шее ветер,

      И ждут тебя. Ну, будь благословен!

      (Кладя руку на голову Лаэрта.)

      И в память запиши мои заветы.

      Держи подальше мысль от языка,

      А необдуманную мысль – от действий.

      Будь прост с другими, но отнюдь не пошл.

      Своих друзей, их выбор испытав,

      Прикуй к душе стальными обручами,

      Но не мозоль ладони кумовством

      С любым беспёрым панибратом. В ссору

      Вступать остерегайся; но, вступив,

      Так действуй, чтоб остерегался недруг.

      Всем жалуй ухо; голос – лишь немногим;

      Сбирай все мненья, но свое храни.

      Шей платье по возможности дороже,

      Но без затей – богато, но не броско:

      По виду часто судят человека;

      А у французов высшее сословье

      Весьма изысканно и чинно в этом.

      В долг не бери и взаймы не давай;

      Легко и ссуду потерять и друга,

      А займы тупят лезвие хозяйства.

      Но главное: будь верен сам себе;

      Тогда, как вслед за днем бывает ночь,

      Ты не изменишь и другим. Прощай;

      Благословеньем это всё скрепится.

      Лаэрт

      Почтительно прощаюсь, господин мой.

      Полоний

      Иди, взывает время; слуги ждут.

      Лаэрт

      Прощай, Офелия, и не забудь

      Мои слова.

      Офелия

                Я их замкнула в сердце,

      И ключ от них уносишь ты с собой.

      Лаэрт

      Прощайте.

      Уходит.

      Полоний

      О чем он говорил с тобой, Офелия?

      Офелия

      О принце Гамлете, коль вам угодно.

      Полоний

      Что ж, это кстати;

      Мне сообщили, будто очень часто

      Он стал с тобой делить досуг, и ты

      Ему весьма свободно даришь доступ;

      Коль это так, – а так мне говорили,

      Желая остеречь, – то я скажу,

      Что о себе ты судишь неразумней,

      Чем дочь мою обязывает честь.

      Что это там у вас? Скажи мне правду.

      Офелия

      Он мне принес немало уверений

      В своих сердечных чувствах.

      Полоний

      В сердечных чувствах! Вот слова девицы,

      Неискушенной в столь опасном деле.

      И что ж, ты этим увереньям веришь?

      Офелия

      Не знаю, что и думать, господин мой.

      Полоний

      А

Скачать книгу