ТОП просматриваемых книг сайта:
Введение в Нострадамусоведение. Дамир Хаматулин
Читать онлайн.Название Введение в Нострадамусоведение
Год выпуска 0
isbn
Автор произведения Дамир Хаматулин
Издательство АСТ
On attendra le siecle bien estrange:
En l'an sept cens, & trois cieulx en tesmoings…
Как оказалось, почти все очень сильно раздроблено, но все же собирается, правда, с незначительной оговоркой: слово «двадцать» собирается на этом участке лишь в варианте «vint».Думаю такое приемлемо, пример – в катрене 2-51: (vinttrois). Идеальной красоты, конечно, я не обнаружил, к тому же на этом участке присутствуют и другие числительные, которые проще было задействовать, но сделано этого не было (quarante huict, cinq cens octante).
Следующей моей попыткой был подсчет текущих значений всех слов катрена 5-98, который дал очень неплохой результат, равный 1747, всего на 20 лет превосходящий желаемый. Учитывая отличия изданий 1555 и 1557 годов, особенно тех, которые касаются предлогов с существенными рангами, и с учетом того, что задача была поставлена еще тогда, когда ни одно из изданий даже не вышло в свет – это очень даже может быть правдой.
_______________________________________________________________________
Самое время заняться катреном 3-57, в этой теме тоже не обойдется без дат и без большого подсчета, но сначала не об этом:
3-57 Sept fois changer verres gens Britannique,
Taintz en sang en deux cens nonante an:
Franche non point par appuy Germanique,
Aries doubte son pole Bastarnan.
Семь раз изменение увидят люди Британские,
Запятнаны кровью в две сотни девяностом году:
Свобода не достигнута поддержкой Германской,
Овен боится своего полюса Бастарнии.
А в начале речь пойдет об одном лингвистическом казусе времен Автора. Для того, чтобы все стало ясно – необходимо обратить внимание на слово «Британия».
На староанглийском языке оно могло быть написано как «Breoton», «Bryten» – от лат. «Britannia». На старофранцузском – «Bretaigne», на англо – нормандском – «Britaine».
Такая путаница возникла еще с древних времен. Британию и Бретонию иногда было просто не различить. Лишь относительно недавно, в начале 18-го века, поставили точку в этом. Та, что на острове – «Grande Bretagne», а та, что является регионом Франции – просто «Bretagne».
До века 18-го было еще далеко, поэтому в Центуриях дела обстоят так:
«Britannique(s)» – в 2-1, 3-57, 4-96, 5-34, 5-99, 6-7, 6-41.
«Bretaigne» – в 3-70 и 6-53.
Как очевидно, именно семь раз меняется именно «Британское», но неписанное правило не использовать в расчете слово катрена – задачи не оставляло в покое. Казалось, что с этим что-то не так. Спасением оказалось слово «Bretaigne» из катрена 3-70 – «Великая Бретания включая Англию».
Теперь о второй строке катрена 3-57. Британия и год 290-й. Как увязать такое?
Следуя логике, что такое незначительное число могло быть получено путем подсчета рангов слов только довольно раннего катрена Центурий – нет вариантов, кроме катрена 2-1.
2-1 VERS(4) Aquitaine(1) par(76) insults(1) Britaniques(1),
De(86) par(77) eux(3) mesmes(2) grandes(1) incursions(1):
Pluies(1), gelees(1) feront(7) terroirs(1) iniques(1),
Port(5) Selyn(2) fortes(1) fera(15) inuasions(1)
Этот катрен, благодаря своим словам, набрал 288 баллов – лет. Он достаточно ранний для Центурий, поэтому, возможно и отклонение от ожидаемого результата, столь оказалось малым: всего в две единицы.
Ну а я – настоящий и сегодняшний, – напоминаю, что воспроизвожу свои прошлые записи, которые отображают весь процесс развития событий, в данном случае вообще не вмешиваясь. Что было – то было. Ниже – излияние от своих ощущений:
С того времени, как я осознал, что за книгу-то такую я внимаю, отношение мое к Автору, конечно, поменялось радикально. Из мистика темных далеких времен, предвещающего