ТОП просматриваемых книг сайта:
ФЛИНТА
Все книги издательства ФЛИНТААннотация
Впервые собранные вместе наиболее значительные труды по современному языкознанию и стилистике классика отечественной филологии проф. А. М. Пешковского (1878—1933) содержат базовые положения для основных курсов лингвистических дисциплин в школе и вузе, раскрывают опорные проблемы: современный русский язык, его уровни, языковая норма, коммуникативная система, стилистика, язык художественной литературы и др., дополняют и расширяют представления о родном языке, приобщают к словесной культуре. Для филологов-русистов, студентов вузов, обучающихся по специальности «Русский язык», аспирантов и докторантов, преподавателей и слушателей курса «Русский язык как иностранный», широкого круга педагогов-практиков и научных работников, историков языкознания.
Информация о книге
Автор произведения А. М. Пешковский
Жанр Языкознание
Серия Стилистическое наследие
Аннотация
В монографии представлены результаты исследования метафорических фрагментов русских терминосистем 10 научных областей в аспекте универсальности/уникальности моделей семантической деривации. Исследование, выполненное на основе синтеза методологических подходов (теория концептуальной метафоры, когнитивное терминоведение, технологии баз данных), позволило установить границы метафорических фрагментов терминосистем, универсальные метафорические модели и фреймовые структуры, набор лексических единиц, регулярно задействованных в процессах метафорического терминообразования. Результаты исследования будут интересны специалистам, работающим в области терминоведения и терминографии, лексикологии, метафорологии, лингвокультурологии, а также аспирантам и студентам. Издание адресовано специалистам в области современной лингвистики, ее фундаментальных и прикладных направлений.
Аннотация
В монографии представлена авторская методика обучения чтению (пониманию) художественной литературы на очных занятиях и в цифровой среде. Понимание рассматривается как один из важнейших аспектов владения языком. Монография содержит не только теоретический материал (филологические, психологические/психолингвистические и методические основы обучения пониманию художественных текстов), но и методические рекомендации по внедрению научных положений в учебный процесс, а также большое число примеров (иллюстраций) из письменных и поликодовых сценариев уроков чтения. Для школьных и вузовских русистов, преподавателей русского языка как иностранного/неродного, аспирантов и студентов филологических факультетов. Монография будет полезна специалистам-гуманитариям широкого профиля, а также квалифицированным читателям, интересующимся проблемами понимания при чтении.
Аннотация
В монографии представлен междисциплинарный подход к проблеме оценки качества перевода. Рассматриваются исторический, теоретический и прикладной аспекты, а также результаты научных исследований и практической деятельности автора в рамках указанной тематики. Обосновывается целесообразность интерпретации понятия качество перевода как результата критического анализа и как процесса принятия решения. Значительное внимание уделяется вопросам применения экспертных методов системного анализа для исследований проблемы оценки качества перевода, а также обоснования коммуникативно-функциональной и структурно-функциональной моделей оценочной деятельности в интересах её упорядочения и объективизации. Метакогнитивный аспект исследования связан с проблемой реакции получателя и концептуализацией качества перевода в обыденном сознании. Для специалистов в области теории, практики и дидактики перевода, студентов, магистрантов и аспирантов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков.
Аннотация
Пособие содержит 7 основных разделов курса физики: «Механика» (4 темы), «Молекулярная физика и термодинамика» (1 тема), «Электричество и магнетизм» (4 темы), «Колебания и волны» (2 темы), «Оптика» (4 темы), «Атомная физика» (1 тема), «Ядерная физика» (1 тема). Материал каждой темы разделен на три части: сведения из теории, примеры решения задач и задачи для самостоятельного решения (по 12 на каждую тему). Для студентов и преподавателей вузов.
Аннотация
Книга выдающегося русского лингвиста А.Н. Гвоздева ставит задачи чисто практические – показать богатство стилистических средств русского языка и способствовать выработке у читателя языкового чутья, понимания тончайших смысловых оттенков, выражаемых разнообразными способами в разных стилях речи. В книге собран богатый иллюстративный материал, содержатся интереснейшие наблюдения в области грамматической и лексической синонимики. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов, а также для преподавателей русского языка общеобразовательных школ.
Аннотация
Книга посвящена рассмотрению ключевых теоретических проблем терроризма, определяющих, с одной стороны, подход к его научному осмыслению, а с другой – основы практики противодействия террору. В этой связи ключевым моментом, определяющим и понимание терроризма, как такового, и логики практически-политических действий государственных структур, ведущих борьбу с террористами, является феномен радикализации. Именно радикализация, определяя во многом вектор развития терроризма в последние десятилетия, позволяет по-новому выстраивать и линию антитеррора. Наконец, в книге читателю предложена современная версия исторического развития джихада, обретшего в текущем столетии преимущественно вооруженную форму своей реализации, а потому представляющий большую опасность для судеб человеческой цивилизации. Книга адресована всем, кто интересуется вопросами политического развития современного мира. Она будет полезна для студентов, аспирантов и магистрантов, обучающихся по направлениям «политология» и «политическая социология». Данная книга, несомненно, будет представлять интерес для преподавателей вузов, колледжей, а также всем, кто проявляет интерес к политике.
Аннотация
Одиннадцатый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные русской переводческой рецепции баллады У. Вордсворта «We are Seven», особенностям восприятия Н.С. Гумилевым творчества У. Блейка, уайльдовской теме в произведениях К.И. Чуковского, русским и украинским переводам стихотворения И. Мангера «У дороги дерево…» и др. Впервые публикуются переводы стихотворений Р. Бернса, выполненные В.Е. Чешихиным-Ветринским, Б.Ф. Лебедевым, А.А. Ефременковым, М.А. Мендельсон-Прокофьевой, статьи В.Н. Энгельгардта «О переводах Л. Мартынова из А. Теннисона и У. Шекспира» и «О переводах Л. Мартынова (Сборник „Эрцинский лес“, ОмГИЗ, 1946)», материалы В.М. Федотова из фонда И.А. Кашкина в Российском государственном архиве литературы и искусства. В особом разделе сборника начата публикация переводов В.Г. Бенедиктова из его личного фонда в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки (переводы мистерии Дж.Г. Байрона «Каин», стихотворений А. Мицкевича). В сборнике также представлено творчество современных переводчиков С.А. Александровского, С.В. Антипова, Т.В. Берфорд, А.А. Грибанова, О.Л. Денисовой, О.А. Комкова, А.В. Кроткова, В.А. Русанова, Е.Д. Фельдмана, В.И. Шаповалова, предложивших новые прочтения стихотворных фрагментов Махмуда аль-Кашгари (Барсхани), басен Джона Гея, малых поэм Джона Китса, стихотворений Джованни Пасколи, Эмили Дикинсон, Ангелоса Сикелианоса и др. Предназначен для лингвистов и литературоведов, может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Введение в литературоведение», «История русской литературы».
Аннотация
Данное учебное пособие предназначено для студентов филологических специальностей. Пособие включает шесть разделов. В первых двух разделах рассматривается понятийный аппарат стилистики как науки, а также затрагиваются вопросы ее становления и развития. Последующие разделы посвящены теоретическим аспектам изучения стилистических приемов на разных языковых уровнях. Каждый раздел содержит практическую часть, направленную на закрепление теоретических положений. Источниками упражнений в практической части пособия послужили произведения классических и современных англоязычных авторов; источниками теоретических положений и иллюстративного материала являются Интернет-ресурсы. Учебное пособие ставит своей целью создать у студентов представление о стилистике как разделе языкознания, ознакомить с теорией стилистических закономерностей системы языка, а также с основным кругом стилистических категорий. Пособие рекомендуется для изучения курса «Стилистика» студентами филологических специальностей.
Высшая математика. Функции нескольких переменных и несобственные интегралы. Теория и задачи - А. А. Туганбаев
Аннотация
Книга соответствует программам курсов высшей математики для студентов различных нематематических специальностей и может выполнять функции учебника, задачника, решебника и сборника контрольных заданий по важнейшим темам высшей математики: пределы, непрерывность и производные функций нескольких переменных, дифференциалы и частные производные высших порядков функций нескольких переменных, формула Тейлора и экстремумы для функций нескольких переменных, несобственные интегралы. Для студентов и преподавателей нематематических факультетов высших учебных заведений.