Аннотация

Лекция посвящена творчеству Иоганна Вольфганга фон Гёте – поэту, государственному деятелю, мыслителю и естествоиспытателю.

Аннотация

«Зощенко вошел в литературу как летописец пошлости – модернистской, раннесоветской, мещанской. Но что делать, если именно эта пошлость была последним прибежищем человеческого? Во времена всемирного господства страшных и механистических утопий Зощенко нашел человеческое в мещанине – и его «Голубая книга» не издевается над историей: просто теперь о ней не расскажешь на другом языке». *** Главная трагедия жизни Зощенко, которую он избывает всю жизнь – это шок от распада культуры Серебряного века. *** Стиль Зощенко – это одновременно ажурность и плотность текста. И виртуозно-описанные пустоты умолчаний… *** «Я не люблю пролетариат», – говорит Булгаков устами Преображенского. Может ли тоже самое сказать о себе Зощенко? Конечно, нет! *** Удивительный психологический парадокс: люди, проявляющие самый отчаянный героизм на поле боя, больше других робеют в очереди и теряются, когда на них орет начальник. Таков был и Зощенко. *** Зощенко говорил: «С людьми надо обращаться так, будто на них написано „Хрупко!“ *** Тема Зощенко – это Серебряный век, опущенный в советскую коммунальную кухню. *** Зощенко отравлен ужасом перед жизнью в мире, где он тотально не нужен, перед мгновенной утратой своей айдентики. И он ищет спасения в чем-то незыблемом. И находит его – в обывателе. Его обыватели и есть те бессмертные тараканы, которые всё переживут.

Аннотация

"Ремарк очень популярен сейчас, и был самым популярным прозаиком своего поколения. Поколения, все правила и принципы которого треснули, когда молодым людям было от 18-ти до 20-ти лет. Потерянного поколения. Попытки найти новое место в мире, попытаться прожить жизнь, переломленную пополам – это и есть генеральная тема творчества Ремарка, и тема нашей лекции, посвященной 100-летию начала Первой мировой войны" *** Ремарк стал знаковым писателем ХХ века благодаря двум технологиям. Первая: писать, что видишь. Вторая: писать о том, о чем мечтаешь. *** Пишущие сложную прозу – пишут о своих скучных фантазиях. А пишущие о своих мечтах – пишут о тех божественных архетипах, которые касаются каждого. *** Ремарк – гений банальности. Он не очень озабочен выражением собственного эго. Но по простоте своей он превосходно выразил свое время. *** Лучшие книги о войне написаны писателями, которые не воевали. У них острота восприятия осталась непритупленной. *** Ремарк показывает войну как перелом от старого мира к новому, как ситуацию, где человек не нужен. *** Человеческая история кончилась – началась история чего-то другого. И все конфликты остальных книг Ремарка – между теми, кто это понял, и теми, кто не может этого понять.

Аннотация

«Ровно 50 лет назад, в конце весны 1964 года Иосиф Бродский, получив свой приговор – 4 года ссылки, прибыл в деревню Норинскую в Архангельском крае, чтобы провести там два года из четырех (потом он был выпущен) и пережить один из самых сильных, самых глубоких творческих шоков в своей жизни. Тут и небывало плотное общение с народом, и прививка метафизической английской поэзии, которую он начал там переводить, и интенсивная переписка с Ахматовой и друзьями. И, конечно, развязка трагедии его любовного треугольника. «Бродский в ссылке» – наша тема, понимаемая так же широко, как ссылка Овидия». *** Бродский – поэт, сильно повышающий самооценку читателя. *** Бродский сделал фактом высокой поэзии обывательское сознание, и дал нам шанс думать о себе хорошо. *** Сталин дал неплохую формулу ссылки. Его резолюция по Мандельштаму: «Изолировать, но сохранить». *** Чем нелояльней личность, тем больше лучей она может добавить государственной славе. *** Бродский как поэт сформировался, когда вечный невроз сменился спокойной безнадёжностью. *** Ссылка Бродского была ссылкой в пейзаж, в первобытную материю, в пространство дикой природы.

Аннотация

Лекция об антиутопиях посвящена не только роману «МЫ» Замятина и не только антиутопиям 20-30-х годов, которых было много, а главным образом, разгулу этого жанра в 80-e и 90-e. «Новые робинзоны» Петрушевской, «Не успеть» Рыбакова, «Невозвращенец» Кабакова… Все это спровоцировало такой вал подражаний, что Владимир Новиков, замечательный критик, предложил на дверях издательств вешать объявления: «С антиутопиями вход воспрещен». В результате начались попытки написания утопий, которые были еще страшней. Русская антиутопия как прогноз и предупреждение, как главный жанр 90-х и нулевых – веселая и при этом шокирующая тема.

Аннотация

После публикации романа «Чапаев и пустота» Виктор Пелевин стал ненавистен профессиональным защитникам духовности. Один из них назвал его творчество «раковой опухолью на теле русской литературы». Блок же говорил, что мозг – это уродливый орган, избыточный, вроде раковой опухоли. Слишком большой мозг всегда кому-то кажется опухолью… Между тем, Пелевин был в девяностые годы тем самым мозгом отечественной словесности, который напрямую работал с реальностью, осмысливал ее, а не просто играл с ней. Кем стал Пелевин сейчас? Для меня чрезвычайно утешительна мысль, что Виктор Пелевин работает. Он сидит у себя в Чертанове и пишет, превращая наших вождей, наших братков, наши страхи, проблемы, комплексы и мерзости в АБСОЛЮТНУЮ СИЯЮЩУЮ ПУСТОТУ. Представляем вам вторую лекцию Дмитрия Быкова о творчестве Виктора Пелевина, состоявшуюся 13го октября 2014 года.

Аннотация

После публикации романа «Чапаев и пустота» Виктор Пелевин стал ненавистен профессиональным защитникам духовности. Один из них назвал его творчество «раковой опухолью на теле русской литературы». Блок же говорил, что мозг – это уродливый орган, избыточный, вроде раковой опухоли. Слишком большой мозг всегда кому-то кажется опухолью… Между тем, Пелевин был в девяностые годы тем самым мозгом отечественной словесности, который напрямую работал с реальностью, осмысливал ее, а не просто играл с ней. Кем стал Пелевин сейчас? Для меня чрезвычайно утешительна мысль, что Виктор Пелевин работает. Он сидит у себя в Чертанове и пишет, превращая наших вождей, наших братков, наши страхи, проблемы, комплексы и мерзости в АБСОЛЮТНУЮ СИЯЮЩУЮ ПУСТОТУ. ВНИМАНИЕ! Вторая лекция Дмитрия Быкова о творчестве Виктора Пелевина состоится 13го октября, и будет представлена вашему вниманию спустя несколько дней.

Аннотация

Считаю Кинга человеком гениальным. Это очень серьезный писатель. Мне крупно повезло – я один из немногих, кто его видел. И даже успел задать ему самый для меня волнующий вопрос: «Сочинение ужасов отвращает их от автора или притягивает?» На что он с великолепной мудростью мне ответил: «До какого-то момента отвращает, а потом начинает притягивать. Вся штука в том – чтобы почувствовать момент». Сам он не почувствовал момента и его сбил грузовик из его же собственного рассказа. *** При всех достоинствах Стивена Кинга, это писатель не слишком сложный. Может, поэтому и культовый. *** По тиражам Кинга опережают только Шекспир и Агата Кристи – из англоязычных авторов. А из неанглоязычных – только Мао Цзэдун. *** Суммарный тираж книг Кинга сегодня – 350 млн. экземпляров. Это вдвое больше населения России. И вдвое больше, чем суммарный тираж всего, что написано о Гарри Поттере. *** При отсутствии нормы ужасы никого не пугают. Поэтому в России и нет культуры триллера. Отклонение от нормы в России и есть норма. *** Кинговский кошмар для российского читателя – это приятное отвлечение от реальности. *** Кинговский дар рассказчика – вот на что реагирует наше эстетическое чувство. А эстетическое чувство есть даже у глупого читателя. *** Интеллектуальный уровень литературы – это последнее дело при ее оценке. Есть две вещи которые позволяют читать что угодно – изобразительная сила и темп повествования. *** Страшно у Кинга не тогда, когда вылезает физиологически-ужасная тварь, нет. Страшно, когда в сортире, куда вы ходите на работе, постоянно стоят кроссовки. *** Для сближения России и Америки Кинг сделал больше, чем даже Чарли Чаплин. Потому, что Кинг показал общность страхов.

Аннотация

«Лолита» – третий американский роман и второй (и последний) из тех, что Набоков сам перевел с английского на русский. Впервые «Лолиту» опубликовали в 1955-ом во Франции, и в 1989-ом в России. Но о чем эта книга, все ее тексты и подтексты до сих пор понимают немногие. Версия Быкова будет, как минимум, неожиданной. *** Набоков ненавидит самодовольное и агрессивное душевное здоровье. Та страсть, которая не греховна – для него не существует. *** Вожделение Гумберта к Лолите описано с такой изумительной силой, что читатель конечно, не может ее не возжелать! *** Проблема «Лолиты» гораздо шире проблемы педофилии. *** Если бы Набокова не интересовали маленькие девочки, вряд ли мы вам был интересен роман «Лолита». *** В «Лолите» мы обнаруживаем чудовищное несоответствие художественных средств моральной задаче книги. Очень нехитрый моральный посыл упакован в такую восхитительную упаковку! *** «Лолита» – книга невероятной понятности. Тем не менее, литературоведы нагородили про нее горы ерунды. *** Исследователи очень стараются доказать, что они не глупее Набокова, и показать как им не хочется Лолиту. Они рассматривают Лолиту как метафору… *** Интертекстуальность – ужасный бич нашего времени.

Аннотация

«Крым стал в России темой года, как и Украина в целом. И сейчас мне кажется, очень важно понять, кто создал мифологию Крыма. Если бы не Александр Грин, проживший в Крыму последние восемь земных лет, Крым не имел бы ни собственной мифологии, ни, страшно сказать, даже собственной географии. Потому что Крым до сих пор подлаживается под то, что написал о нем Грин. Под Гель-Гью, под Лисс, под таинственный Сан-Реоль… Грин сумел разместить на уже привычной карте новую, небывалую страну. А чтение Грина – большое наслаждение, особенно если брать русскую, довольно бессолнечную литературу. Мы попробуем понять, что он имел ввиду, создавая свою страну в Крыму. И как сделать Крым хоть немножечко похожим на этот идеал». *** Мы знаем Англию такой, какой ее придумал Диккенс. Тургенев придумал русскую охоту (когда идешь охотиться, а видишь горе народное). А Грин нанес на литературную карту Крым. Так же как поступил Искандер с Абхазией. *** Первостепенная задача писателя на земле – обустраивать свой мир. Создавать тот космос, в котором хорошо ему и его героям. Создавать в литературе свою территорию. И у меня есть давнее подозрение, что только за это и дают Нобелевскую премию. *** Грин – это Крым русской литературы. Крым для нас, последнего советского поколения являл собой удивительную смесь Капри, Латинской Америки и Ниццы – всего недоступного. Как Крым был нашей квинтэссенцией другого мира, так Грин был квинтэссенцией западной литературы для советского подростка. *** Когда Ахматова брезгливо сказала о Грине: «Перевод с неизвестного», она абсолютно точно сформулировала главное. Это прекрасная формула искусства: искусство и есть перевод с неизвестного, невозможного, несказуемого языка. *** Называть сегодня Крым нашим, это примерно тоже, что называть Грина советским писателем. *** С наслаждением перечитывается только то, что с наслаждением пишется. *** Крым – это остров гедонистической оторванности. Люди, живущие около моря, понимают ничтожность всего по сравнению с морем. *** У Грина три рассказа заканчиваются словами: «жили долго и счастливо и умерли в один день». И ничего страшного! Это хорошо – жить счастливо и умереть в один день. *** Грин, который прожил всю жизнь в атмосфере чудовищного трагизма, отказывается от вечного, надрывного, слезного, серого трагизма русской литературы. *** Грин – это Крым на фоне российской империи. Грин – это ослепительный сад на фоне вечного облетающего березняка, полного страдающих крестьян и сострадающих охотников. *** Сегодня два самых насущных автора для нас – это Грин и Гумилев с их витаминами борьбы, страстного, горячего отношения к жизни, с их уверенностью в том, что человек рожден для радости.