Скачать книгу

непоколебимому состоянию, невыразимому словами и невообразимому умом,

      Подчинено всё проявляющееся и существующее во вселенной –

      Таково необъятное владение открытого пространства Дхармадхату.

      (10)

      Для того, кто находится в этом владении, всё является Дхармакаей.

      Не покидая единственную самосуществующую пробуждённость,

      Усилия и достижения остаются за пределами несотворённого исконного совершенства.

      Поскольку сферическое бинду бытия лишено кривых углов и граней,

      Его пространство заполняет собой всё без исключения «так как есть».

      (11)

      Как миры шести типов существ, так и чистые земли Будд

      Находятся в сфере пространства природы явлений, а не где-либо ещё.

      Сансара и нирвана содержатся в состоянии осознавания,

      Обладая единым вкусом в естественной ясности пробуждённого ума.

      (12)

      В этой сокровищнице Дхармадхату, из которой происходит всё,

      Нирвана спонтанно присутствует испокон веков без нужды в поисках,

      Так что во всеобъемлющей, нематериальной и неизменной Дхармакае

      Самбхогакая переживается в виде внешнего мира и его существ,

      А Нирманакая естественно возникает, подобно отражениям.

      Поскольку в украшении трёх Кай нет ничего несовершенного,

      То всё восходит в проявлении просветлённого Тела, Речи и Ума.

      А бесчисленные чистые миры Сугат

      И подавно возникают из того же самого пространства трёх Кай – природы ума.

      (13)

      Даже обители шести типов существ, составляющие природу сансары, –

      Это лишь отражения, возникающие из состояния Дхармадхату.

      Более того, всевозможные переживания рождения и смерти, счастья и страдания

      Подобны иллюзорному спектаклю в этом пространстве природы ума.

      Хотя их нет, кажется, будто они есть, но в силу своей беспочвенности

      Они появляются лишь временно и условно, как облака в небе.

      Так как их природа запредельна крайностям существования и несуществования,

      Они полностью собраны в состоянии бинду простоты.

      (14)

      Природа ума, а именно пробуждённого ума,

      Чиста, как небо, и не ведает ни рождения и смерти, ни счастья и страдания.

      В ней нет различимой субстанции – она свободна как от сансары, так и от нирваны.

      Поскольку эту абсолютно распахнутую сферу пространства невозможно обозначить как «нечто такое»,

      То она присутствует спонтанно, необусловлено, неизменно и неподвижно.

      Состояние Будды находится в ваджрной сути ясного света,

      Где всё является самосуществующим миром блаженства.

      Таково состояние высшего пробуждения спонтанной равностности.

      Это вторая глава «Драгоценной Сокровищницы Дхармадхату», показывающая чистое измерение всего проявляющегося и существующего.

      Третья глава

      (1)

      Всеобъемлющий пробуждённый ум содержит в себе всё.

      Поскольку

Скачать книгу