Скачать книгу

in the lock, paused a second, and then turned it.

      The door opened; the room was in total darkness. But having for so long consorted with wolves, Thibault had acquired some of their characteristics, and, among others, that of being able to see in the dark.

      He cast a rapid glance round the room; to the right was the fireplace; facing it a couch with a large mirror above it; behind him, on the side of the fire-place, a large bed, hung with figured silk; in front of him, near the couch, a dressing-table covered with a profusion of lace, and, last of all, two large draped windows. He hid himself behind the curtains of one of these, instinctively choosing the window that was farthest removed from the husband’s room. After waiting a quarter of an hour, during which time Thibault’s heart beat so violently that the sound of it, fatal omen! reminded him of the click-clack of the mill-wheel at Croyolles, Madame Suzanne entered the room.

      Thibault’s original plan had been to leave his hiding place as soon as Madame Suzanne came in and the door was safely shut behind her, and there and then to make avowal of his love. But on consideration, fearing that in her surprise, and before she recognised who it was, she might not be able to suppress a cry which would betray them, he decided that it would be better to wait until Monsieur Magloire was asleep beyond all power of being awakened.

      Perhaps, also, this procrastination may have been partly due to that feeling which all men have, however resolute of purpose they may be, of wishing to put off the critical moment, when on this moment depend such chances as hung on the one which was to decide for or against the happiness of the shoe-maker. For Thibault, by dint of telling himself that he was madly in love with Madame Magloire, had ended by believing that he really was so, and, in spite of being under the protection of the black wolf, he experienced all the timidity of the genuine lover. So he kept himself concealed behind the curtains.

      The Bailiff’s wife, however, had taken up her position before the mirror of her Pompadour table, and was decking herself out as if she were going to a festival or preparing to make one of a procession.

      She tried on ten veils before making choice of one.

      She arranged the folds of her dress.

      She fastened a triple row of pearls round her neck.

      Then she loaded her arms with all the bracelets she possessed.

      Finally she dressed her hair with the minutest care.

      Thibault was lost in conjectures as to the meaning of all this coquetry, when all of a sudden a dry, grating noise, as if some hard body coming in contact with a pane of glass, made him start. Madame Suzanne started too, and immediately put out the lights. The shoe-maker then heard her step softly to the window, and cautiously open it; whereupon there followed some whisperings, of which Thibault could not catch the words, but, by drawing the curtain a little aside, he was able to distinguish in the darkness the figure of a man of gigantic stature, who appeared to be climbing through the window.

      Thibault instantly recalled his adventure with the unknown combatant, whose mantle he had clung to, and whom he had so triumphantly disposed of by hitting him on the forehead with a stone. As far as he could make out, this would be the same window from which the giant had descended when he made use of Thibault’s two shoulders as a ladder. The surmise of identity was, undoubtedly, founded on a logical conclusion. As a man was now climbing in at the window, a man could very well have been climbing down from it; and if a man did climb down from it—unless, of course, Madam Magloire’s acquaintances were many in number, and she had a great variety of tastes—if a man did climb down from it, in all probability, it was the same man who, at this moment was climbing in.

      But whoever this nocturnal visitor might be, Madame Suzanne held out her hand to the intruder, who took a heavy jump into the room, which made the floor tremble and set all the furniture shaking. The apparition was certainly not a spirit, but a corporeal body, and moreover one that came under the category of heavy bodies.

      “Oh! take care, my lord,” Madame Suzanne’s voice was heard to say, “heavily as my husband sleeps, if you make such a noise as that, you will wake him up.”

      “By the devil and his horns! my fair friend,” replied the stranger. “I cannot alight like a bird!” and Thibault recognised the voice as that of the man with whom he had had the altercation a night or two before. “Although while I was waiting under your window for the happy moment, my heart was so sick with longing that I felt as if wings must grow ere long, to bear me up into this dear wished-for little room.”

      “And I too, my lord,” replied Madame Magloire with a simper, “I too was troubled to leave you outside to freeze in the cold wind, but the guest who was with us this evening only left us half an hour ago.”

      “And what have you been doing, my dear one, during this last half hour?”

      “I was obliged to help Monsieur Magloire, my lord, and to make sure that he would not come and interrupt us.”

      “You were right as you always are, my heart’s love.”

      “My lord is too kind,” replied Suzanne—or, more correctly, tried to reply, for her last words were interrupted as if by some foreign body being placed upon her lips, which prevented her from finishing the sentence; and at the same moment, Thibault heard a sound which was remarkably like that of a kiss. The wretched man was beginning to understand the extent of the disappointment of which he was again the victim. His reflections were interrupted by the voice of the new-comer, who coughed two or three times.

      “Suppose we shut the window, my love,” said the voice, after this preliminary coughing.

      “Oh! my lord, forgive me,” said Madame Magloire, “it ought to have been closed before.” And so saying she went to the window, which she first shut close, and then closed even more hermetically by drawing the curtains across it. The stranger meanwhile, who made himself thoroughly at home, had drawn an easy chair up to the fire, and sat with his legs stretched out, warming his feet in the most luxurious fashion. Reflecting no doubt, that for a man half frozen, the most immediate necessity is to thaw himself, Madame Suzanne seemed to find no cause of offence in this behaviour on the part of her aristocratic lover, but came up to his chair and leant her pretty arms over the back in the most fascinating posture. Thibault had a good view of the group from behind, well thrown up by the light of the fire, and he was overcome with inward rage. The stranger appeared for a while to have no thought beyond that of warming himself; but at last the fire having performed its appointed task, he asked:

      “And this stranger, this guest of yours, who was he?”

      “Ah! my lord!” answered Madame Magloire, “you already know him I think only too well.”

      “What!” said the favoured lover, “do you mean to say it was that drunken lout of the other night, again?”

      “The very same, my lord.”

      “Well, all I can say is,—if ever I get him into my grip again!...”

      “My lord,” responded Suzanne, in a voice as soft as music, “you must not harbour evil designs against your enemies; on the contrary, you must forgive them as we are taught to do by our Holy Religion.”

      “There is also another religion which teaches that, my dearest love, one of which you are the all-supreme goddess, and I but a humble neophyte.... And I am wrong in wishing evil to the scoundrel, for it was owing to the treacherous and cowardly way in which he attacked and did for me, that I had the opportunity I had so long wished for, of being introduced into this house. The lucky blow on my forehead with his stone, made me faint; and because you saw I had fainted, you called your husband; it was on account of your husband finding me without consciousness beneath your window, and believing I had been set upon by thieves, that he had me carried indoors; and lastly, because you were so moved by pity at the thought of what I had suffered for you, that you were willing to let me in here. And so, this good-for-nothing fellow, this contemptible scamp, is after all the source of all good, for all the good of life for me is in your love; nevertheless if ever he comes within reach of my whip, he will not have a very pleasant time of it.”

      “It

Скачать книгу