Скачать книгу

his remark. His mother had been Irish, and he spoke English as though born in Dublin.

      "Why should I not sketch?" Inskipp asked, putting his drawing away.

      Laroche had a way of making him feel as though he were under a microscope, than which there is no sensation more distasteful to a Briton.

      "I agree that it is in character." Ah, there he was again I Laroche could talk by the hour on what was in a man's character and what was not.

      Miss Blythe came towards them.

      "Has the noon-gun gone yet?" she asked. They all set their watches by the cannon fired from Menton fort.

      Inskipp thought she had a pretty but rather vacant face. She was very dull to talk to, very heavy in conversation, and she had a habit, which embarrassed him, of listening with her eyes rivetted intently on the speaker, as though she would never see him again, and the memory of each feature and of each expression might make all the difference to her own future.

      The gun boomed. Miss Blythe set her watch, and passed on.

      "What's her character?" he asked Laroche under his breath as the Frenchman stared meditatively after her.

      "Ah!" said Laroche between his teeth. "That is the thing she hides with all her skill. But I have my ideas!"

      Inskipp was amused. Poor quiet, dull Miss Blythe!

      "I can't think what you see of interest in her," he said truthfully.

      "I see a most uncommon sight," said Laroche almost sadly. "I see a person afraid of themselves. Yes, just that. Not, as I thought, merely afraid to show herself to others, but afraid of some weakness—or some impulse—in herself. I suspect drink," he said finally.

      "Mind you," said the writer apologetically, "that is only a guess. Chiefly because of the choice of this farm. No temptations here. Mr. Norbury keeps no cellar. His eau de vie is only useful as an embrocation. The farm had its own still, a perfectly respectable farmhouse appurtenance in France, where every windfall finds its way ultimately into it. "I wish I could dear her up," he added, "but it might take years."

      "How about asking her brother?" suggested Inskipp.

      The Frenchman considered a moment, then he shook his head. "I think not. He is born a bully under his varnish of the public school. And, by the way, how he avoids saying what school he was at."

      A sound of voices made them look up. Rackstraw and Du-Métri were walking together towards them. Mrs. Norbury was behind them.

      "Another painter! Here's Du-Métri with a pot." Laroche stepped aside to avoid its swing.

      "For the Golden Goat," said Two-Yards, with a gleam of his strong teeth, making for the gate, where he began to repaint the name. As he did so, he started one of his songs of which the refrain was:

      Apres aco, su anac. (After which I left.)

      Laroche listened to it with delight. He wondered what Mrs. Norbury would say if she could understand the words of the Rabelaisian old ditty.

      Mrs. Norbury, as it happened, was thinking of the painting that was being done, not of the song.

      "I do so dislike the farm's name." She looked at the gate frowningly. "I wanted to change it to Lou Lavandou, or Las Mimosas. Provençal names, too, both of them, but you can't change things in Provence. Not even though the last owner was gored to death in a field over there by one of his bulls."

      "But the name wouldn't alter the luck, surely." Inskipp's voice was amused.

      "It's supposed to be unlucky," said Mrs. Norbury shortly, turning back into the house, "but my husband doesn't believe in luck."

      "I thought La Chèvre d'Or is a beneficent creature who guards the hidden treasures left by the Saracens," said Elsie, who, together with Rackstraw, had come out after Mrs. Norbury.

      "And I thought he was the defender of Provençal relics, butting away the archaeologist who got too close to anything interesting," said Rackstraw.

      "One of its duties, certainly," allowed Laroche. "That Chèvre d'Or is evidently in the pay of the Department of Public Works. But he has another side. A more mysterious side. He is also The Unattainable. The Impossible-to-realise. And to see that Chèvre d'Or is to die shortly afterwards."

      "They would get that side of him from the Greeks, who settled all this part of the coast and built their temples and theatres here," said Rackstraw, who was an archaeologist.

      "Yes, in many places he is Pan. But he is other things, too. A blending of many old superstitions." Laroche made a gesture as the luncheon bell sounded. "Unless you are a Provençal—and even then—it is better to leave the mysterious creature alone."

      CHAPTER III.

       INSKIPP WRITES TO MIREILLE,

       AND AN ACCIDENT HAPPENS TO FLORENCE

       Table of Contents

      BY the end of the month Inskipp was corresponding with the beauty of the photograph. It came about through Florence having come down one morning with her hand and arm in a sling. A bad attack of neuritis, she called it. She sought him out later in his room, and explained that she was sending some flowers to her friend Mireille de Pra, and now could not write the letter for her birthday that should go with them. She did not care to ask her mother to do it for her, for, as Inskipp knew, she did not want Harry to get to know Mireille, and she could not ask her mother to keep the letter a secret.

      "He would fall in love with her. She would loathe him. And our friendship would never be the same again," she said for the second time. "Would you write a letter to my dictation?" she asked, and Inskipp, trying not to flush with pleasure, said he would be happy to do so.

      "It must go by the afternoon's post," she told him, and suggested three o'clock for the work, but at two she looked in to his room to say that she had a raging toothache, and was going to drive down to Menton to have the tooth out. Would he write instead, and explain that she—Florence—had a bad attack of neuritis Mireille knew that she was subject to them.

      Inskipp had spent a whole afternoon over the letter until it was a monument of the stilted and the stiff.

      He received a charming reply, but all too short.

      As a reply to this reply, Inskipp ventured to send a basket of mimosa, accompanied by a little very carefully written note entirely about Florence and the farm.

      He received another charming letter, and a very delightful correspondence started, though on Madame de Pra's part the letters were all too brief, and not very frequent. Yet, even so, they brought an unaccustomed look of happiness to Inskipp's face.

      In the first ones, Madame de Pra had written as to an elderly man—an invalid—and Inskipp had hardly dared speak of his real age, but he had done so. The interval that followed this had been longer than the first one, and the next letter from Mrs. de Pra was very short and stiff, but that coolness was now wearing off, and when they met it would be without awkward explanations. As to when that meeting would be, Mireille said that when she had finally obtained her divorce she wanted a long change up on the hills that she knew so well. Florence had told Inskipp that Mireille was born in the Esterels, the daughter of a small proprietor named Briancard, a scholarly man, who had paid too much attention to his books and too little to his land. His wife, an Englishwoman, had died a year after the marriage of Mireille, their only child, and Madame de Pra was now an orphan.

      Florence made no secret of her hope that Mireille could eventually come to the farm, and Inskipp made no secret of his sharing that hope. He wondered how he could ever have disliked Florence as he had just before his break with her. Evidently he had taken her far too seriously. Evidently it had just been a whim of hers—passing—quickly forgotten—to try to make a fool of him.

      Even at the time of his break with her he

Скачать книгу