Скачать книгу

was also part of this group. This nineteen-year-old boy studied at some art school for a year and had to leave for material reasons. He earned the three on the courses and therefore was deprived of scholarships.

      By nature he was a romantic with a soft docile character with a humorous bias. He occupied the bottom shelf in the compartment and immediately pulled out a notebook and pencil. He put it all on the table. After drinking a regular cup of tea, Albert took up a pencil and began to work on a notebook with detach sheets. Soon there was a sketch, which depicted a glass of tea on the table and a hand next to it, showing a combination of three fingers. With some sly indifference, he tore off a leaf and left his in the middle of the table.

      In the neighboring compartment behind the partition unfolded events of a other nature. Someone Nikolai Savinkov with a guitar in his hands, squirting a song about how “once on the train sat one military, ordinary businessman and a smart man. He was a lieutenant, and for ladies’ pens he was a general.” Everyone sitting in the compartment listened attentively to the song. Albert joined them. Next Savinkov in the next song told about: " … how people get married and how they live…” with the promise that “the bells will sing about it now.” And the song ended with the edification: “Oh you, men who are gullible of you, do not abandon your wives for an hour, and if you leave, it is plaintively not howing, when the house gets a brownie.”

      And the train was moving further to the northeast while in Ukraine. At each station, the sellers, approaching the train, tried their best to sell their goods. Mostly it was fruit. This year was a success for the harvest of apples. There were a lot of apples and some passengers cheaply took apples with bags for arrival in Kaliningrad. Albert also bought a bucket of apples straight with a bag. And by the evening there was a picture in which the apple with two plums on the sides was flaunted. The apple was with a human face and the signature “Still muzzle” at the bottom.

      In Moscow, the group moved to the train Moscow – Kaliningrad, where and arrived in this glorious city, where he had to work and live. The city was struck by the devastation caused by the war. This is what the destroyed Carthage imagined in the imagination according to the description of historians. But at the same time he drew attention to himself with his green attire. This is a real garden city in ruins, a garden in which among the great variety of the plant world flaunted apple trees, abundantly decorated with fruits. There was a certain primness in this. And the weather was so fertile. Almost like in Odessa. Exactly, as in Odessa. For there very often in autumn, for the second time in the year white acacia blossomed. Here in Kaliningrad in October 1949, the white acacia blossomed, apparently, for the second time.

      Romantics from Odessa liked the city of Kaliningrad very much. I also liked the bazaar, which unfolded in the square “Three Marshals”, now it is Victory Square. Right on the asphalt from the litter flaunted an incredible variety of goods, where the different people, military and civil species. One man drew attention to himself with his homeric laughter, looking at some weight. Newly-baked Kaliningraders paid attention to it with perplexed curiosity. The man, waking up, turned to onlookers from Odessa:

      – You know, I bought from the grandmother for only 50 rubles, that’s. Understand? It’s a 200 gram weight from the standard. Do you understand? No, you don’t understand anything. It’s platinum. The pla-ti-num! he exclaimed, shaking his weight. I’m a physics teacher. It’s clear to you. That’s it.” He turned and went about his business.

      The bazaar is probably really good, since even platinum weights are sold, and even so cheap. But still it can not be compared with Odessa “bring.”

      We lived in a hotel for three days. It was located on Chestnut Alley. Every day we registered on Tchaikovsky Street, where the Baltgosrybtrest was located. Then part of it young people were sent to the village of Pioneersk, where UTF (trawling fleet management) was located. The UTF was greeted with joy. The head of the human resources department Anufrievsky greeted everyone personally, shaking hands. He turned out to be a polite, good-natured and optimistic man, quite mobile. His appearance was very similar to that of the brave soldier Schweik from the illustration in Hasek’s book “The Brave Soldier Schweik”. He’s not old, but you can’t call him young. They said he was an superintendent at the front, an officer.

      Albert Dergachev at the audience for a long time carefully looked at Anufrievsky and when he left the office, took up his notebook and for fifteen minutes drew something. Then he quickly went back into the office, clarified something about the trip to Tallinn. Almost the whole group of visitors was sent to receive ships in Tallinn. This time Albert thoroughly took up the pencil and fifteen minutes later on a piece of notebook appeared a portrait of Anufrievsky in full-face with a striking similarity.

      In the afternoon, deputy head of UTF Belokurov announced the sending of the entire group in 3 or 4 days. In the meantime, they took the bus to the hostel, which was located in Primorye. The next day four of the group of Odessans decided to go to the forest. These young people have never seen the forest before. Fortunately, there’s a forest nearby, why not see it?

      It is said – done.

      They went in, saw some mushrooms, even beautiful ones. We can carry as much as we can in our hands. It didn’t seem to go far, but we got lost. We went out on the road, but do not know where to go. The old man met us and explained, where to go.

      – “Where will you from be? – grandfather asked. – Yes, we are newcomers, from Ukraine, get a job at sea on a fishing fleet. “Ah, so you need Neukuhren. It’s just there down this road. Grandfather waved his hand, pointing the direction. We went on this road in the specified direction. We reached the village with the name Raushen and there we found out that we had to go in the opposite direction. That Primorje is Gross Kuhren, and Neukuhren is Pioneersk. A soldier intervened in the conversation, who was going to Klein Kuhren via Gross Kuhren. He serves on Brusterort and offered to let down, he says, the place empty. So we reached Gross Kuhren (Primorje). In the dormitory met us a lot of questions: where were, what saw, why so long? The roommates politely invited to taste what they prepared on the occasion of a new acquaintance.

      Someone Zjablesov talked at the same time:

      – Eat, guys. It’s not fishy, but it’s fragrant. I prepared, just like at home. They brought fish here, but I cooked a whole pan, all had enough and even remain. It’s not known now where to put. Two days later, the commandant of the hostel announced that tomorrow the group should appear before the chiefs ready to leave. What and was done. A gloomy morning of the October months they arrived in Tallinn. Five new vessels such as MRT of wooden hulls were moored at the port. All had fish names: Nelma, Shark, Kizhuch, Octopus, and Medusa. Albert Dergachev was on the MRT “Nelma” where the captain was Polyansky Semyon Davidovich, a young man of short stature, medium fatness, a graduate of Kherson maritime school. Pious, moderately loyal, courteously demanding, Jewish in origin, and, of course, not devoid of humor. He was originally from Odessa, and that says a lot. Due to lack of people, minimal teams were organized, able to drive the ship to port Pioneersk. And there the teams were supplemented to the full squad of 11 people. They were equipped, supplied, and urgently left for the Baltic. The country needed fish. MRT-268 “Nelma” has passed all stages of education and already in November 1949 a strong team was created, united and friendly, but with one feature. The peculiarity of this was that all Nelmmov names were given to be Jewish, regardless of their actual nationality. The initiator of this idea was Dergachev or in Hebrew Beanya (a sailor in a ship’s role), Monya – a motorist, Izya – a sailor, Abram – radiooperator, master of extraction – Laiba with the prefix “Old”. There was also Amya, Moni’s friend and countryman. The actual name of Mosti is Ivan. Ivan’s name by origin is also Jewish from Yokanaan (gift of God), but it is not sound in these conditions. Monya and Matoia arrived in UTF together and they are both from Vologda province. Monya in Murmansk studied to be a motorist. In the personnel department of UTF, they were received by Inspector Maria Vasilyevna Kameneva, former secretary of Sergei Mironovich Kirov during the events

Скачать книгу