Скачать книгу

in florid language, the genial old fellow touched his forehead again, and in his best Bugis Malay begged the great Rajah and Ranee to enter his humble home.

      The only way of entering a Malay home is by a rickety ladder six feet high, and through a four-foot opening. I am afraid that the great “Rajah and Ranee” lost some of their lately acquired dignity in accepting the invitation.

      Wahpering’s bungalow, other than being larger and roomier than the ordinary bungalow, was exactly like all others in style and architecture.

      It was built close to the water’s edge, on palm posts six feet above the ground. This was for protection from the tiger, from thieves, from the water, and for sanitary reasons. Within the house we could just stand upright. The floor was of split bamboo, and was elastic to the foot, causing a sensation which at first made us step carefully. The open places left by the crossing of the bamboo slats were a great convenience to the punghulo’s wives, as they could sweep all the refuse of the house through them; they might also be a great accommodation to the punghulo’s enemies, if he had any, for they could easily ascertain the exact mat on which he slept, and stab him with their keen krises from beneath.

      In one corner of the room was the hand-loom on which the punghulo’s old wife was weaving the universal article of dress, the sarong.

      The weaving of a sarong represents the labor of twenty days, and when we gave the dried-up old worker two dollars and a half for one, her syrah-stained gums broke forth from between her bright-red lips in a ghastly grin of pleasure.

      There must have been the representatives of at least four generations under the punghulo’s hospitable roof. Men and women, alike, were dressed in the skirt-like sarong which fell from the waist down; above that some of the older women wore another garment called a kabaya. The married women were easily distinguishable by their swollen gums and filed teeth.

      The roof and sides of the house were of attap. This is made from the long, arrow-like leaves of the nipah palm. Unlike its brother palms—the cocoa, the sago, the gamooty, and the areca—the nipah is short, and more like a giant cactus in growth. Its leaves are stripped off by the natives, then bent over a bamboo rod and sewed together with fibres of the same palm. When dry they become glazed and waterproof.

      The tall, slender areca palm, which stands about every kampong, supplies the natives with their great luxury—an acorn, known as the betel-nut, which, when crushed and mixed with lime leaves, takes the place of our chewing tobacco. In fact, the bright-red juice seen oozing from the corners of a Malay’s mouth is as much a part of himself as is his sarong or kris. Betel-nut chewing holds its own against the opium of the Chinese and the tobacco of the European.

      As soon as we shook hands ceremoniously with the punghulo’s oldest wife, and tabeked to the rest of his big family, the old man scrambled down the ladder, and sent a boy up a cocoanut tree for some fresh nuts. In a moment half a dozen of the great, oval, green nuts came pounding down into the sand. Another little fellow snatched them up, and with a sharp parang, or hatchet-like knife, cut away the soft shuck until the cocoanut took the form of a pyramid, at the apex of which he bored a hole, and a stream of delicious, cool milk gurgled out. We needed no second invitation to apply our lips to the hole. The meat inside was so soft that we could eat it with a spoon. The cocoanut of commerce contains hardly a suggestion of the tender, fleshy pulp of a freshly picked nut.

      We left the punghulo’s house with the old chief in the bow of our boat—he insisted upon seeing that we were properly announced to his subjects—and proceeded along the coast for half a mile, and then up a swampy lagoon to its head.

      The tall tops of the palms wrapped everything in a cool, green twilight. The waters of the lagoon were filled with little bronze forms, swimming and sporting about in its tepid depths regardless of the cruel eyes that gleamed at them from great log-like forms among the mangrove roots.

      Dozens of naked children fled up the rickety ladders of their homes as we approached. Ring-doves flew through the trees, and tame monkeys chattered at us from every corner. The men came out to meet us, and did the hospitalities of their village; and when we left, our boat was loaded down with presents of fish and fruit.

      Almost every day after that did we visit the kampong, and were always welcomed in the same cordial manner.

      Wahpering was tireless in his attentions. He kept his Sampan Besar, or big boat, with its crew at our disposal day after day.

      One day I showed him the American flag. He gazed at it thoughtfully and said, “Biak!” (Good.) “How big your country?” I tried to explain. He listened for a moment. “Big as Negri Blanda?” (Holland.) I laughed. “A thousand times larger!” The old fellow shook his head sadly, and looked at me reproachfully.

      “Tidah! Tidah!” (No, no.) “Rajah, Orang Blanda (Dutchman) show me chart of the world. Holland all red. Take almost all the world. Rest of country small, small. All in one little corner. How can Rajah say his country big?”

      There was no denying the old man’s knowledge; I, too, had seen one of these Dutch maps of the world, which are circulated in Java to make the natives think that Holland is the greatest nation on earth.

      One day glided into another with surprising rapidity. We could swim, explore, or lie out in our long chairs and read and listlessly dream. All about our little island the silver sheen of the sea was checkered with sails. These strange native craft held for me a lasting fascination. I gazed out at them as they glided by and saw in them some of the rose-colored visions of my youth. Piracy, Indian Rajahs, and spice islands seemed to live in their queer red sails and palm-matting roofs. At night a soft, warm breeze blew from off shore and lulled us to sleep ere we were aware.

      One morning the old chief made us a visit before we were up. He announced his approach by a salute from a muzzle-loading musket. I returned it by a discharge from my revolver. He had come over with the morning tide to ask us to spend the day, as his guests, wild-pig hunting. Of course we accepted with alacrity. I am not going to tell you how we found all the able-bodied men and dogs on the island awaiting us, how they beat the jungle with frantic yells and shouts while we waited on the opposite side, or even how many pigs we shot. It would all take too long.

      We went fishing every day. The many-colored and many-shaped fish we caught were a constant wonderment to us. One was bottle-green, with sky-blue fins and tail, and striped with lines of gold. Its skin was stiff and firm as patent leather. Another was pale blue, with a bright-red proboscis two inches long. We caught cuttle-fish with great lustrous eyes, long jelly feelers, and a plentiful supply of black fluid; squibs, prawns, mullets, crabs, and devil-fish. These last are considered great delicacies by the natives. We had one fried. Its meat was perfectly white, and tasted like a tallow candle.

      The day on which we were to leave, Wahpering brought us some fruit and fish and a pair of ring-doves. Motioning me to one side, he whispered, the while looking shyly at the mistress, “Ranee very beautiful! How much you pay?” I was staggered for the moment, and made him repeat his question. This time I could not mistake him. “How much you pay for wife?” He gave his thumb a jerk in the direction of the mistress. I saw that he was really serious, so I collected my senses, and with a practical, businesslike air answered, “Two hundred dollars.” The old fellow sighed.

      “The great Rajah very rich! I pay fifty for best wife.”

      I have not tried to tell you all we did on our tropical island playing Robinson Crusoe. I have only tried to convey some little impression of a happy ten days that will ever be remembered as one more of those glorious, Oriental chapters in our lives which are filled with the gorgeous colors of crimson and gold, the delicate perfumes of spice-laden breezes, and with imperishable visions of a strange, old-world life.

      They are chapters that we can read over and over again with an ever increasing interest as the years roll by.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст

Скачать книгу