Скачать книгу

was about the intervention of Holmlock Shears, the famous English detective! What an effervescence surrounded the varying fortunes that marked the struggle between those two great artists! And what a din along the boulevards on the day when the newsboys shouted:

      "Arrest of Arsène Lupin!"

      My excuse is that I can supply something new: I can furnish the key to the puzzle. There is always a certain mystery about these adventures: I can dispel it. I reprint articles that have been read over and over again; I copy out old interviews: but all these things I rearrange and classify and put to the exact test of truth. My collaborator in this work is Arsène Lupin himself, whose kindness to me is inexhaustible. I am also under an occasional obligation to the unspeakable Wilson, the friend and confidant of Holmlock Shears.

      My readers will remember the Homeric laughter that greeted the publication of the two telegrams. The name of Arsène Lupin alone was a guarantee of originality, a promise of amusement for the gallery. And the gallery, in this case, was the whole world.

      An inquiry was immediately set on foot by the Crédit Foncier and it was ascertained that number 514, series 23, had been sold by the Versailles branch of the Crédit Lyonnais to Major Bressy of the artillery. Now the major had died of a fall from his horse; and it appeared that he told his brother officers, some time before his death, that he had been obliged to part with his ticket to a friend.

      "That friend was myself," declared M. Gerbois.

      "Prove it," objected the governor of the Crédit Foncier.

      "Prove it? That's quite easy. Twenty people will tell you that I kept up constant relations with the major and that we used to meet at the café on the Place d'Armes. It was there that, one day, to oblige him in a moment of financial embarrassment, I took his ticket off him and gave him twenty francs for it."

      "Have you any witnesses to the transaction?"

      "No."

      "Then upon what do you base your claim?"

      "Upon the letter which he wrote me on the subject."

      "What letter?"

      "A letter pinned to the ticket."

      "Produce it."

      "But it was in the stolen writing-desk!"

      "Find it."

      The letter was communicated to the press by Arsène Lupin. A paragraph inserted in the Écho de France—which has the honour of being his official organ and in which he seems to be one of the principal shareholders—announced that he was placing in the hands of Maître Detinan, his counsel, the letter which Major Bressy had written to him, Lupin, personally.

      There was a burst of delight: Arsène Lupin was represented by counsel! Arsène Lupin, respecting established customs, had appointed a member of the bar to act for him!

      The reporters rushed to interview Maître Detinan, an influential radical deputy, a man endowed with the highest integrity and a mind of uncommon shrewdness, which was, at the same time, somewhat skeptical and given to paradox.

      Maître Detinan was exceedingly sorry to say that he had never had the pleasure of meeting Arsène Lupin, but he had, in point of fact, received his instructions, was greatly flattered at being selected, keenly alive to the honour shown him and determined to defend his client's rights to the utmost. He opened his brief and without hesitation showed the major's letter. It proved the sale of the ticket, but did not mention the purchaser's name. It began, "My dear friend," simply.

      "'My dear friend' means me," added Arsène Lupin, in a note enclosing the major's letter. "And the best proof is that I have the letter."

      The bevy of reporters at once flew off to M. Gerbois, who could do nothing but repeat:

      "'My dear friend' is no one but myself. Arsène Lupin stole the major's letter with the lottery-ticket."

      "Tell him to prove it," was Lupin's rejoinder to the journalists.

      "But he stole the desk!" exclaimed M. Gerbois in front of the same journalists.

      "Tell him to prove it!" retorted Lupin once again.

      And a delightful entertainment was provided for the public by this duel between the two owners of number 514, series 23, by the constant coming and going of the journalists and by the coolness of Arsène Lupin as opposed to the frenzy of poor M. Gerbois.

      Unhappy man! The press was full of his lamentations! He confessed the full extent of his misfortunes in a touchingly ingenuous way:

      "It's Suzanne's dowry, gentlemen, that the villain has stolen! … For myself, personally, I don't care; but for Suzanne! Just think, a million! Ten hundred thousand francs! Ah, I always said the desk contained a treasure!"

      He was told in vain that his adversary, when taking away the desk, knew nothing of the existence of the lottery-ticket and that, in any case, no one could have foreseen that this particular ticket would win the first prize. All he did was to moan:

      "Don't talk to me; of course he knew! … If not, why should he have taken the trouble to steal that wretched desk?"

      "For unknown reasons, but certainly not to get hold of a scrap of paper which, at that time, was worth the modest sum of twenty francs."

      "The sum of a million! He knew it. … He knows everything! … Ah, you don't know the sort of a man he is, the ruffian! … He hasn't defrauded you of a million, you see! … "

      This talk could have gone on a long time yet. But, twelve days later, M. Gerbois received a letter from Arsène Lupin, marked "Private and confidential," which worried him not a little:

      Dear Sir

      "The gallery is amusing itself at our expense. Do you not think that the time has come to be serious? I, for my part, have quite made up my mind.

      "The position is clear: I hold a ticket which I am not entitled to cash and you are entitled to cash a ticket which you do not hold. Therefore neither of us can do anything without the other.

      "Now you would not consent to surrender your rights to me nor I to give up my ticket to you.

      "What are we to do?

      "I see only one way out of the difficulty: let us divide. Half a million for you, half a million for me. Is not that fair? And would not this judgment of Solomon satisfy the sense of justice in each of us?

      "I propose this as an equitable solution, but also an immediate solution. It is not an offer which you have time to discuss, but a necessity before which circumstances compel you to bow. I give you three days for reflection. I hope that, on Friday morning, I may have the pleasure of seeing a discreet advertisement in the agony-column of the Écho de France, addressed to 'M. Ars. Lup.' and containing, in veiled terms, your unreserved assent to the compact which I am suggesting to you. In that event, you will at once recover possession of the ticket and receive the million, on the understanding that you will hand me five hundred thousand francs in a way which I will indicate hereafter.

      "Should you refuse, I have taken measures that will produce exactly the same result; but, apart from the very serious trouble which your obstinacy would bring upon you, you would be the poorer by twenty-five thousand francs, which I should have to deduct for additional expenses.

      "I am, dear sir,

       "Very respectfully yours,

       "Arsène Lupin."

      M. Gerbois, in his exasperation, was guilty of the colossal blunder of showing this letter and allowing it to be copied. His indignation drove him to every sort of folly:

      "Not a penny! He shall not have a penny!" he shouted before the assembled reporters. "Share what belongs to me? Never! Let him tear up his ticket if he likes!"

      "Still, half a million francs is better than nothing."

      "It's not a question of that, but of my rights;

Скачать книгу