Скачать книгу

you think the worse of me if I attach a condition to my consent?

       In the interests of your future I should like to see your friend,

       and know and decide for myself whether you are not mistaken. What

       is this but the mother’s anxious care of my dear poet, which I am

       in duty bound to take?

       “LOUISE DE NEGREPELISSE.”

      Lucien had no suspicion of the art with which polite society puts forward a “Yes” on the way to a “No,” and a “No” that leads to a “Yes.” He took this note for a victory. David should go to Mme. de Bargeton’s house! David would shine there in all the majesty of his genius! He raised his head so proudly in the intoxication of a victory which increased his belief in himself and his ascendency over others, his face was so radiant with the brightness of many hopes, that his sister could not help telling him that he looked handsome.

      “If that woman has any sense, she must love you! And if so, to-night she will be vexed, for all the ladies will try all sorts of coquetries on you. How handsome you will look when you read your Saint John in Patmos! If only I were a mouse, and could just slip in and see it! Come, I have put your clothes out in mother’s room.”

      The mother’s room bore witness to self-respecting poverty. There were white curtains to the walnut wood bedstead, and a strip of cheap green carpet at the foot. A chest of drawers with a wooden top, a looking-glass, and a few walnut wood chairs completed the furniture. The clock on the chimney-piece told of the old vanished days of prosperity. White curtains hung in the windows, a gray flowered paper covered the walls, and the tiled floor, colored and waxed by Eve herself, shone with cleanliness. On the little round table in the middle of the room stood a red tray with a pattern of gilt roses, and three cups and a sugar-basin of Limoges porcelain. Eve slept in the little adjoining closet, where there was just room for a narrow bed, an old-fashioned low chair, and a work-table by the window; there was about as much space as there is in a ship’s cabin, and the door always stood open for the sake of air. But if all these things spoke of great poverty, the atmosphere was sedate and studious; and for those who knew the mother and children, there was something touchingly appropriate in their surroundings.

      Lucien was tying his cravat when David’s step sounded outside in the little yard, and in another moment the young printer appeared. From his manner and looks he seemed to have come down in a hurry.

      “Well, David!” cried the ambitious poet, “we have gained the day! She loves me! You shall come too.”

      “No,” David said with some confusion, “I came down to thank you for this proof of friendship, but I have been thinking things over seriously. My own life is cut out for me, Lucien. I am David Sechard, printer to His Majesty in Angouleme, with my name at the bottom of the bills posted on every wall. For people of that class, I am an artisan, or I am in business, if you like it better, but I am a craftsman who lives over a shop in the Rue de Beaulieu at the corner of the Place du Murier. I have not the wealth of a Keller just yet, nor the name of a Desplein, two sorts of power that the nobles still try to ignore, and—I am so far agreed with them—this power is nothing without a knowledge of the world and the manners of a gentleman. How am I to prove my claim to this sudden elevation? I should only make myself a laughing-stock for nobles and bourgeoisie to boot. As for you, your position is different. A foreman is not committed to anything. You are busy gaining knowledge that will be indispensable by and by; you can explain your present work by your future. And, in any case, you can leave your place to-morrow and begin something else; you might study law or diplomacy, or go into civil service. Nobody had docketed and pigeon-holed you, in fact. Take advantage of your social maiden fame to walk alone and grasp honors. Enjoy all pleasures gladly, even frivolous pleasures. I wish you luck, Lucien; I shall enjoy your success; you will be like a second self for me. Yes, in my own thoughts I shall live your life. You shall have the holiday life, in the glare of the world and among the swift working springs of intrigue. I will lead the work-a-day life, the tradesman’s life of sober toil, and the patient labor of scientific research.

      “You shall be our aristocracy,” he went on, looking at Eve as he spoke. “If you totter, you shall have my arm to steady you. If you have reason to complain of the treachery of others, you will find a refuge in our hearts, the love there will never change. And influence and favor and the goodwill of others might fail us if we were two; we should stand in each other’s way; go forward, you can tow me after you if it comes to that. So far from envying you, I will dedicate my life to yours. The thing that you have just done for me, when you risked the loss of your benefactress, your love it may be, rather than forsake or disown me, that little thing, so great as it was—ah, well, Lucien, that in itself would bind me to you forever if we were not brothers already. Have no remorse, no concern over seeming to take the larger share. This one-sided bargain is exactly to my taste. And, after all, suppose that you should give me a pang now and again, who knows that I shall not still be your debtor all my life long?”

      He looked timidly towards Eve as he spoke; her eyes were full of tears, she saw all that lay below the surface.

      “In fact,” he went on, turning to Lucien, who stood amazed at this, “you are well made, you have a graceful figure, you wear your clothes with an air, you look like a gentleman in that blue coat of yours with the yellow buttons and the plain nankeen trousers; now I should look like a workingman among those people, I should be awkward and out of my element, I should say foolish things, or say nothing at all; but as for you, you can overcome any prejudice as to names by taking your mother’s; you can call yourself Lucien de Rubempre; I am and always shall be David Sechard. In this society that you frequent, everything tells for you, everything would tell against me. You were born to shine in it. Women will worship that angel face of yours; won’t they, Eve?”

      Lucien sprang up and flung his arms about David. David’s humility had made short work of many doubts and plenty of difficulties. Was it possible not to feel twice tenderly towards this friend, who by the way of friendship had come to think the very thoughts that he, Lucien, had reached through ambition? The aspirant for love and honors felt that the way had been made smooth for him; the young man and the comrade felt all his heart go out towards his friend.

      It was one of those moments that come very seldom in our lives, when all the forces in us are sweetly strung, and every chord vibrating gives out full resonance.

      And yet, this goodness of a noble nature increased Lucien’s human tendency to take himself as the centre of things. Do not all of us say more or less, “L’Etat, c’est moi!” with Louis Quatorze? Lucien’s mother and sister had concentrated all their tenderness on him, David was his devoted friend; he was accustomed to see the three making every effort for him in secret, and consequently he had all the faults of a spoiled eldest son. The noble is eaten up with the egoism which their unselfishness was fostering in Lucien; and Mme. de Bargeton was doing her best to develop the same fault by inciting him to forget all that he owed to his sister, and mother, and David. He was far from doing so as yet; but was there not ground for the fear that as his sphere of ambition widened, his whole thought perforce would be how he might maintain himself in it?

      When emotion had subsided, David had a suggestion to make. He thought that Lucien’s poem, Saint John in Patmos, was possibly too biblical to be read before an audience but little familiar with apocalyptic poetry. Lucien, making his first appearance before the most exacting public in the Charente, seemed to be nervous. David advised him to take Andre de Chenier and substitute certain pleasure for a dubious delight. Lucien was a perfect reader, the listeners would enjoy listening to him, and his modesty would doubtless serve him well. Like most young people, the pair were endowing the rest of the world with their own intelligence and virtues; for if youth that has not yet gone astray is pitiless for the sins of others, it is ready, on the other hand, to put a magnificent faith in them. It is only, in fact, after a good deal of experience of life that we recognize the truth of Raphael’s great saying—“To comprehend is to equal.”

      The power of appreciating poetry is rare, generally speaking, in France; esprit soon dries up the source of the sacred tears of ecstasy; nobody cares to be at the trouble of deciphering the sublime,

Скачать книгу