Скачать книгу

All eyes were fixed on the old man, all were expectant. He raised his violin and touched the strings with his bow. The music began, and I felt all at once as though something were clutching my heart. In intense anguish, holding my breath, I listened to those sounds; something familiar was sounding in my ears, as though I had somewhere heard this before, some foreboding of something awful, horrible was reflected in my heart. At last the violin vibrated more loudly; the notes resounded faster and more shrilly. It was like a despairing wail, a pitiful lamentation, as though some prayer were being uttered in vain in all that crowd, and dying away, ceasing in despair. Something more and more familiar was taking shape in my heart, but my heart refused to believe it. I clenched my teeth to keep back a moan of pain, I clutched at the curtain that I might not fall. From time to time I closed my eyes and suddenly opened them, expecting that it was a dream, that I should wake up at some terrible moment I knew already, and that I was dreaming of that last night and bearing those same sounds. Opening my eyes, I tried to reassure myself, I looked eagerly into the crowd — no, these were different people, different faces. It seemed as though they were all, like me, expecting something — all, like me, suffering agony; that they all wanted to scream at those fearful moans and wails to stop, not to tear their hearts. But the wails and moans flowed on, more agonising, more plaintive, more prolonged. Then the last fearful prolonged cry rang out, and everything in me was shaken…. I had no doubt. It was the same, the same cry! I recognised it, I had heard it before, it stabbed me to the heart as it had on that night. “Father! father!” flashed like lightning through my brain; “he is here, it’s he, he is calling me, it is his violin!” A groan seemed to rise from all that crowd, and terrific applause shook the room. I could restrain myself no longer, threw back the curtain and dashed into the room.

      “Daddy, Daddy! it is you! Where are you?” I cried, almost beside myself.

      I don’t know how I reached the tall old man; people let me pass, they stood aside to make way for me. I rushed to him with an agonising shriek; I thought that I was embracing my father…. All at once I saw that long bony hands had seized me and were lifting me up in the air. Black eyes were fixed upon me, and seemed as though they would scorch me with their fire. I looked at the old man. No, this was not my father, it was his murderer, was the thought that flashed through my brain. I was overwhelmed by frenzy, and all at once it seemed to me as though there were a shout of laughter at me, that that laughter was re-echoed in the room in a unanimous roar. I lost consciousness.

      CHAPTER V

       Table of Contents

       THIS was the second and last period of my illness. When I opened my eyes again I saw bending over me the face of a child, a girl of my own age, and my first movement was to hold out my hands to her. From my first glance at her, a feeling of happiness like a sweet foreboding filled my soul. Picture to yourself an ideally charming face, startling, dazzling beauty — beauty before which one stops short as though stabbed in delighted amazement, shuddering with rapture, and to which one is grateful for its existence, for one’s eyes having fallen upon it, for its passing by one. It was the prince’s daughter Katya, who had only just returned from Moscow. She smiled at my gesture, and my weak nerves ached with a sweet ecstasy.

      The little princess called her father, who was only two paces away talking to the doctor.

      “Well, thank God, thank God,” said the prince, taking my hand, and his face beamed with genuine feeling. “I am glad, very glad,” he said, speaking rapidly, as he always did. “And this is Katya, my little girl; you must make friends, here is a companion for you. Make haste and get well, Nyetochka. Naughty girl, what a fright she gave me!”

      My recovery followed very quickly. A few days later I was up and about. Every morning Katya came to my bedside, always with a smile, always with laughter on her lips. I awaited her coming as a joyful event; I longed to kiss her. But the naughty child never stayed for more than a few minutes, she could not sit still. She always wanted to be on the move, to be running and jumping, making a noise and an uproar all over the house. And so she informed me from the first that she found it horribly dull to sit with me, and she would not come very often, and only came because she was so sorry for me that she could not help coming, and that we should get on better when I was well again. And every morning her first word was:

      “Well, are you all right now?” And as I was still pale and thin, and as the smile seemed to peep out timorously on my mournful face, the little princess frowned at once, shook her head, and stamped her foot in vexation.

      “But I told you yesterday to get better, you know! I suppose they don’t give you anything to eat?”

      “A little,” I answered timidly, for I was already overawed by her. I wanted to do my utmost to please her, and so I was timid over every word I uttered, over every movement I made. Her arrival moved me to more and more delight. I could not take my eyes off her, and when she went away I used to go on gazing at the spot where she had stood as though I were spellbound. I began to dream of her. And when I was awake I made up long conversations with her in her absence — I was her friend, played all sorts of pranks with her, wept with her when we were scolded. In short, I dreamed of her like a lover. I was desperately anxious to get well and grow fat, as she advised me.

      Sometimes when Katya ran in to me in the morning and her first words were, “Aren’t you well yet? As thin as ever,” I was as downcast as though I were to blame. But nothing could be more genuine than Katya’s astonishment that I could not get well in twenty-four hours, so that at last she began to be really angry with me.

      “Well, I will bring you a cake to-day if you like,” she said to me one day. “You must eat, and that will soon make you fatter.”

      “Do bring it,” I said, delighted that I should see her a second time.

      When she came to inquire after my health, Katya usually sat on a chair opposite me and began scrutinising me with her black eyes. And when first she made my acquaintance, she was continually looking me up and down from head to foot with the most naive astonishment. But conversation between us made little progress. I was intimidated by Katya and her abrupt sallies, though I was dying with desire to talk to her.

      “Why don’t you talk?” Katya began after a brief silence.

      “What is your father doing?” I asked, delighted that there was a sentence with which I could always begin a conversation.

      “Nothing. Father’s all right. I had two cups of tea this morning instead of one. How many did you have?”

      “One.”

      Silence again.

      “Falstaff tried to bite me to-day.”

      “Is that the dog?”

      “Yes, the dog. Haven’t you seen him?”

      “Yes, I have seen him.”

      And as again I did not know what to say, Katya stared at me in amazement.

      “Well? Does it cheer you up when I talk to you?”

      “Yes, very much; come oftener.”

      “They told me that it would cheer you up for me to come and see you. But do make haste and get up. I will bring you a cake to-day…. Why are you always silent?”

      “I don’t know.”

      “I suppose you are always thinking?”

      “Yes, I think a lot.”

      “They tell me I talk a lot and don’t think much. There is no harm in talking, is there?”

      “No. I am glad when you talk.”

      “H’m, I will ask Madame Leotard, she knows everything. And what do you think about?”

      “I think about you,” I answered after a brief pause.

      “Does that cheer you up?”

      “Yes.”

      “So

Скачать книгу