Скачать книгу

of Contents

      (From Pyotr Ivanitch to Ivan Petrovitch)

       November 15.

       Ivan Petrovitch!

      When I received your vulgar and at the same time queer letter, my impulse for the first minute was to tear it into shreds, but I have preserved it as a curiosity. I do, however, sincerely regret our misunderstandings and unpleasant relations. I did not mean to answer you. But I am compelled by necessity. I must in these lines inform you that it would be very unpleasant for me to see you in my house at any time; my wife feels the same: she is in delicate health and the smell of tar upsets her. My wife sends your wife the book, Don Quixote de la Mancha, with her sincere thanks. As for the galoshes you say you left behind here on your last visit, I must regretfully inform you that they are nowhere to be found. They are still being looked for; but if they do not turn up, then I will buy you a new pair.

      I have the honour to remain your sincere friend,

       Table of Contents

       On the sixteenth of November, Pyotr Ivanitch received by post two letters addressed to him. Opening the first envelope, he took out a carefully folded note on pale pink paper. The handwriting was his wife’s. It was addressed to Yevgeny Nikolaitch and dated November the second. There was nothing else in the envelope. Pyotr Ivanitch read:

      Dear Eugène,

      Yesterday was utterly impossible. My husband was at home the whole evening. Be sure to come tomorrow punctually at eleven. At half-past ten my husband is going to Tsarskoe and not coming back till evening. I was in a rage all night. Thank you for sending me the information and the correspondence. What a lot of paper. Did she really write all that? She has style though; many thanks, dear; I see that you love me. Don’t be angry, but, for goodness sake, come tomorrow.

      A.

      Pyotr Ivanitch tore open the other letter:

      Pyotr Ivanitch,

      I should never have set foot again in your house anyway; you need not have troubled to soil paper about it.

      Next week I am going to Simbirsk. Yevgany Nikolaitch remains your precious and beloved friend. I wish you luck, and don’t trouble about the galoshes.

       Table of Contents

       On the seventeenth of November Ivan Petrovitch received by post two letters addressed to him. Opening the first letter, he took out a hasty and carelessly written note. The handwriting was his wife’s; it was addressed to Yevgeny Nikolaitch, and dated August the fourth. There was nothing else in the envelope. Ivan Petrovitch read:

      Goodbye, goodbye, Yevgeny Nikolaitch! The Lord reward you for this too. May you be happy, but my lot is bitter, terribly bitter! It is your choice. If it had not been for my aunt I should not have put such trust in you. Do not laugh at me nor at my aunt. Tomorrow is our wedding. Aunt is relieved that a good man has been found, and that he will take me without a dowry. I took a good look at him for the first time to-day. He seems goodnatured. They are hurrying me. Farewell, farewell…. My darling!! Think of me sometimes; I shall never forget you. Farewell! I sign this last like my first letter, do you remember?

      Tatyana.

      The second letter was as follows:

      Ivan Petrovitch,

      Tomorrow you will receive a new pair of galoshes. It is not my habit to filch from other men’s pockets, and I am not fond of picking up all sorts of rubbish in the streets.

      Yevgeny Nikolaitch is going to Simbirsk in a day or two on his grandfather’s business, and he has asked me to find a travelling companion for him; wouldn’t you like to take him with you?

      Another Man's Wife or, The Husband under the Bed

       Table of Contents

       I

       II

       Table of Contents

       “Be so kind, sir … allow me to ask you….”

      The gentleman so addressed started and looked with some alarm at the gentleman in raccoon furs who had accosted him so abruptly at eight o’clock in the evening in the street. We all know that if a Petersburg gentleman suddenly in the street speaks to another gentleman with whom he is unacquainted, the second gentleman is invariably alarmed.

      And so the gentleman addressed started and was somewhat alarmed.

      “Excuse me for troubling you,” said the gentleman in raccoon, “but I … I really don’t know … you will pardon me, no doubt; you see, I am a little upset….”

      Only then the young man in the wadded overcoat observed that this gentleman in the raccoon furs certainly was upset. His wrinkled face was rather pale, his voice was trembling. He was evidently in some confusion of mind, his words did not flow easily from his tongue, and it could be seen that it cost him a terrible effort to present a very humble request to a personage possibly his inferior in rank or condition, in spite of the urgent necessity of addressing his request to somebody. And indeed the request was in any case unseemly, undignified, strange, coming from a man who had such a dignified fur coat, such a respectable jacket of a superb dark green colour, and such distinguished decorations adorning that jacket. It was evident that the gentleman in raccoon was himself confused by all this, so that at last he could not stand it, but made up his mind to suppress his emotion and politely to put an end to the unpleasant position he had himself brought about.

      “Excuse me, I am not myself: but it is true you don’t know me … forgive me for disturbing you; I have changed my mind.”

      Here, from politeness, he raised his hat and hurried off.

      “But allow me….”

      The little gentleman had, however, vanished into the darkness, leaving the gentleman in the wadded overcoat in a state of stupefaction.

      “What a queer fellow!” thought the gentleman in the wadded overcoat. After wondering, as was only natural, and recovering at last from his stupefaction, he bethought him of his own affairs, and began walking to and fro, staring intently at the gates of a house with an endless number of storeys. A fog was beginning to come on, and the young man was somewhat relieved at it, for his walking up and down was less noticeable in the fog, though indeed no one could have noticed him but some cabman who had been waiting all day without a fare.

      “Excuse me!”

      The young man started again; again the gentleman in raccoon was standing before him.

      “Excuse me again ..,” he began, “but you … you are no doubt an honourable man! Take no notice of my social position … but I am getting muddled … look at it as man to man … you see before you, sir, a man craving a humble favour….”

      “If I can…. What do you want?”

      “You imagine, perhaps, that I am asking for money,” said the mysterious gentleman, with a wry smile, laughing hysterically and turning pale.

      “Oh, dear, no.”

      “No,

Скачать книгу