Скачать книгу

to refuse you. That’s how it is.”

      Mr. Golyadkin turned pale. At that very moment the door of the inner room opened and Gerasimitch, Olsufy Ivanovitch’s old butler, came out.

      “You see the gentlemen wants to go in, Emelyan Gerasimitch, and I …”

      “And you’re a fool, Alexeitch. Go inside and send the rascal Semyonovitch here. It’s impossible,” he said politely but firmly, addressing Mr. Golyadkin. “It’s quite impossible. His honour begs you to excuse him; he can’t see you.”

      “He said he couldn’t see me?” Mr. Golyadkin asked uncertainly. “Excuse me, Gerasimitch, why is it impossible?”

      “It’s quite impossible. I’ve informed your honour; they said ‘Ask him to excuse us.’ They can’t see you.”

      “Why not? How’s that? Why.”

      “Allow me, allow me! …”

      “How is it though? It’s out of the question! Announce me … How is it? I’ve come to dinner…”

      “Excuse me, excuse me …”

      “Ah, well, that’s a different matter, they asked to be excused: but, allow me, Gerasimitch; how is it, Gerasimitch?”

      “Excuse me, excuse me! replied Gerasimitch, very firmly putting away Mr. Golyadkin’s hand and making way for two gentlemen who walked into the entry that very instant. The gentlemen in question were Andrey Filippovitch and his nephew Vladimir Semyonovitch. Both of the looked with amazement at Mr. Golyadkin. Andrey Filippovitch seemed about to say something, but Mr. Golyadkin had by now made up his mind: he was by now walking out of Olsufy Ivanovitch’s entry, blushing and smiling, with eyes cast down and a countenance of helpless bewilderment. “I will come afterwards, Gerasimitch; I will explain myself: I hope that all this will without delay be explained in due season… .”

      “Yakov Petrovitch, Yakov Petrovitch …” He heard the voice of Andrey Filippovitch following him.

      Mr. Golyadkin was by that time on the first landing. He turned quickly to Andrey Filippovitch.

      “What do you desire, Andrey Filippovitch?” he said in a rather resolute voice.

      “What’s wrong with you, Yakov Petrovitch? In what way?”

      “No matter, Andrey Filippovitch. I’m on my own account here. This is my private life, Andrey Filippovitch.”

      “What’s that?”

      “I say, Andrey Filippovitch, that this is my private life, and as for my being here, as far as I can see, there’s nothing reprehensible to be found in it as regards my official relations.”

      “What! As regards your official … What’s the matter with you, my good sir?”

      “Nothing, Andrey Filippovitch, absolutely nothing; an impudent slut of a girl, and nothing more …”

      “What! What?” Andrey Filippovitch was stupefied with amazement. Mr. Golyadkin, who had up till then looked as though he would fly into Andrey Filippovitch’s face, seeing that the head of his office was laughing a little, almost unconsciously took a step forward. Andrey Filippovitch jumped back. Mr. Golyadkin went up one step and then another. Andrey Filippovitch looked about him uneasily. Mr. Golyadkin mounted the stairs rapidly. Still more rapidly Andrey Filippovitch darted into the flat and slammed the door after him. Mr. Golyadkin was left alone. Everything grew dark before his eyes. He was utterly nonplussed, and stood now in a sort of senseless hesitation, as though recalling something extremely senseless, too, that had happened quite recently. “Ech, ech!” he muttered, smiling with constraint. Meanwhile, there came the sounds of steps and voices on the stairs, probably of other guests invited by Olsufy Ivanovitch. Mr. Golyadkin recovered himself to some extent; put up his racoon collar, concealing himself behind it as far as possible, and began going downstairs with rapid little steps, tripping and stumbling in his haste. He felt overcome by a sort of weakness and numbness. His confusion was such that, when he came out on the steps, he did not even wait for his carriage but walked across the muddy court to it. When he reached his carriage and was about to get into it, Mr. Golyadkin inwardly uttered a desire to sink into the earth, or to hide in a mouse hole together with his carriage. It seemed to him that everything in Olsufy Ivanovitch’s house was looking at him now out of every window. He knew that he would certainly die on the spot if he were to go back.

      “What are you laughing at, blockhead?” he said in a rapid mutter to Petrushka, who was preparing to help him into the carriage.

      “What should I laugh at? I’m not doing anything; where are we to drive to now?”

      “Go home, drive on… .”

      “Home, off!” shouted Petrushka, climbing on to the footboard.

      “What a crow’s croak!” thought Mr. Golyadkin. Meanwhile, the carriage had driven a good distance from Ismailovsky Bridge. Suddenly our hero pulled the cord with all his might and shouted to the driver to turn back at once. The coachman turned his horses and within two minutes was driving into Olsufy Ivanovitch’s yard again.

      “Don’t, don’t, you fool, back!” shouted Mr. Golyadkin - and, as though he were expecting this order, the driver made no reply but, without stopping at the entrance, drove all round the courtyard and out into the street again.

      Mr. Golyadkin did not drive home, but, after passing the Semyonovsky Bridge, told the driver to return to a side street and stop near a restaurant of rather modest appearance. Getting out of the carriage, our hero settled up with the driver and so got rid of his equipage at last. He told Petrushka to go home and await his return, while he went into the restaurant, took a private room and ordered dinner. He felt very ill and his brain was in the utmost confusion and chaos. For a long time he walked up and down the room in agitation; at last he sat down in a chair, propped his brow in his hands and began doing his very utmost to consider and settle something relating to his present position.

      CHAPTER IV

       Table of Contents

       That day the birthday of Klara Olsufyevna, the only daughter of the civil councillor, Berendyev, at one time Mr. Golyadkin’s benefactor and patron, was being celebrated by a brilliant and sumptuous dinner-party, such as had not been seen for many a long day within the walls of the flats in the neighbourhood of Ismailovsky Bridge - a dinner more like some Balthazar’s feast, with a suggestion of something Babylonian in its brilliant luxury and style, with Veuve-Clicquot champagne, with oysters and fruit from Eliseyev’s and Milyutin’s, with all sorts of fatted calves, and all grades of the government service. This festive day was to conclude with a brilliant ball, a small birthday ball, but yet brilliant in its taste, its distinction and its style. Of course, I am willing to admit that similar balls do happen sometimes, though rarely. Such balls, more like family rejoicings than balls, can only be given in such houses as that of the civil councillor, Berendyev. I will say more: I even doubt if such balls could be given in the houses of all civil councillors. Oh, if I were a poet! such as Homer or Pushkin, I mean, of course; with any lesser talent one would not venture - I should certainly have painted all that glorious day for you, oh, my readers, with a free brush and brilliant colours! Yes, I should begin my poem with my dinner, I should lay special stress on that striking and solemn moment when the first goblet was raised to the honour of the queen of the fete. I should describe to you the guests plunged in a reverent silence and expectation, as eloquent as the rhetoric of Demosthenes; I should describe for you, then, how Andrey Filippovitch, having as the eldest of the guests some right to take precedence, adorned with his grey hairs and the orders what well befit grey hairs, got up from his seat and raised above his head the congratulatory glass of sparkling wine - brought from a distant kingdom to celebrate such occasions and more like heavenly nectar than plain wine. I would portray for you the guests and the happy parents raising their glasses, too, after Andrey Filippovitch, and fastening upon him eyes full of expectation. I would describe for you

Скачать книгу