Скачать книгу

to study you better, and ‘then,’ you said, ‘then, when you know what a fine fellow I am, perhaps you will not refuse me!’ These were your own words, or very like them, at the very beginning of your courtship! — you cannot deny them! And now you dare to tell me that I ‘lured you into my net,’ just as though you did not notice my expression of loathing when you made your appearance this morning! You came a fortnight sooner than I expected you, and I did not hide my disgust; on the contrary, I made it evident — you must have noticed it — I know you did; because you asked me whether I was angry because you had come sooner than you promised! Let me tell you that people who do not, and do not care to, hide their loathing for a man can hardly be accused of luring that man into their net! You dare to tell me that I was keeping you in reserve! Very well; my answer to that is, that I judged of you like this: ‘Though he may not be endowed with much intellect, still he may turn out to be a good enough fellow; and if so, it might be possible to marry him.’ However, being persuaded, now, that you are a fool, and a mischievous fool into the bargain, — having found out this fact, to my great joy, — it only remains for me now to wish you every happiness and a pleasant journey. Goodbye!”

      With these words Zina turned her back on him, and deliberately made for the door.

      Mosgliakoff, seeing that all was lost, boiled over with fury.

      “Oh! so I’m a fool!” he yelled; “I’m a fool, am I? Very well, goodbye! But before I go, the whole town shall know of this! They shall all hear how you and your mother made the old man drunk, and then swindled him! I shall let the whole world know it! You shall see what Mosgliakoff can do!”

      Zina trembled and stopped, as though to answer; but on reflection, she contented herself by shrugging her shoulders; glanced contemptuously at Mosgliakoff, and left the room, banging the door after her.

      At this moment Maria Alexandrovna made her appearance. She heard Mosgliakoff’s exclamation, and, divining at once what had happened, trembled with terror. Mosgliakoff still in the house, and near the prince! Mosgliakoff about to spread the news all over the town! At this moment, when secrecy, if only for a short time, was essential! But Maria Alexandrovna was quick at calculations: she thought, with an eagle flight of the mind, over all the circumstances of the case, and her plan for the pacification of Mosgliakoff was ready in an instant!

      “What is it, mon ami?” she said, entering the room, and holding out her hand to him with friendly warmth.

      “How—’mon ami?’ ” cried the enraged Mosgliakoff. “Mon ami, indeed! the moment after you have abused and reviled me like a pickpocket! No, no! Not quite so green, my good lady! I’m not to be so easily imposed upon again!”

      “I am sorry, extremely sorry, to see you in such a strange condition of mind, Paul Alexandrovitch! What expressions you use! You do not take the trouble to choose your words before ladies — oh, fie!”

      “Before ladies? Ho ho! You — you are — you are anything you like — but not a lady!” yelled Mosgliakoff.

      I don’t quite know what he meant, but it was something very terrible, you may be sure!

      Maria Alexandrovna looked benignly in his face:

      “Sit down!” she said, sorrowfully, showing him a chair, the same that the old prince had reclined in a quarter of an hour before.

      “But listen, will you listen, Maria Alexandrovna? You look at me just as though you were not the least to blame; in fact, as though I were the guilty party! Really, Maria Alexandrovna, this is a little too much of a good thing! No human being can stand that sort of thing, Maria Alexandrovna! You must be aware of that fact!”

      “My dear friend,” replied Maria Alexandrovna— “you will allow me to continue to call you by that name, for you have no better friend than I am! — my friend, you are suffering — you are amazed and bewildered; your heart is sore, and therefore the tone of your remarks to me is perhaps not surprising. But I have made up my mind to open my heart to you, especially as I am, perhaps, in some degree to blame before you. Sit down; let us talk it over!”

      Maria Alexandrovna’s voice was tender to a sickly extent. Her face showed the pain she was suffering. The amazed Mosgliakoff sat down beside her in the armchair.

      “You hid somewhere, and listened, I suppose?” she began, looking reproachfully into his face.

      “Yes I did, of course I did; and a good thing too! What a fool I should have looked if I hadn’t! At all events now I know what you have been plotting against me!” replied the injured man, rudely; encouraging and supporting himself by his own fury.

      “And you — and you — with your principles, and with your bringing up, could condescend to such an action — Oh, oh!”

      Mosgliakoff jumped up.

      “Maria Alexandrovna, this is a little too much!” he cried. “Consider what you condescend to do, with your principles, and then judge of other people.”

      “One more question,” she continued, without replying to his outburst: “who recommended you to be an eavesdropper; who told you anything; who is the spy here? That’s what I wish to know!”

      “Oh, excuse me; that I shall not tell you!”

      “Very well; I know already. I said, Paul, that I was in some degree to blame before you. But if you look into the matter you will find that if I am to blame it is solely in consequence of my anxiety to do you a good turn!”

      “What? a good turn — me? No, no, madam! I assure you I am not to be caught again! I’m not quite such a fool!”

      He moved so violently in his armchair that it shook again.

      “Now, do be cool, if you can, my good friend. Listen to me attentively, and you will find that what I say is only the bare truth. In the first place I was anxious to inform you of all that has just taken place, in which case you would have learned everything, down to the smallest detail, without being obliged to descend to eavesdropping! If I did not tell you all before, it was simply because the whole matter was in an embryo condition in my mind. It was then quite possible that what has happened would never happen. You see, I am quite open with you.

      “In the second place, do not blame my daughter. She loves you to distraction; and it was only by the exercise of my utmost influence that I persuaded her to drop you, and accept the prince’s offer.”

      “I have just had the pleasure of receiving convincing proof of her ‘love to distraction!’ ” remarked Mosgliakoff, ironically and bitterly.

      “Very well. But how did you speak to her? As a lover should speak? Again, ought any man of respectable position and tone to speak like that? You insulted and wounded her!”

      “Never mind about my ‘tone’ now! All I can say is that this morning, when I went away with the prince, in spite of both of you having been as sweet as honey to me before, you reviled me behind my back like a pickpocket! I know all about it, you see!”

      “Yes, from the same dirty source, I suppose?” said Maria Alexandrovna, smiling disdainfully. “Yes, Paul, I did revile you: I pitched into you considerably, and I admit it frankly. But it was simply that I was bound to blacken you before her. Why? Because, as I have said, I required her to consent to leave you, and this consent was so difficult to tear from her! Short-sighted man that you are! If she had not loved you, why should I have required so to blacken your character? Why should I have been obliged to take this extreme step? Oh! you don’t know all! I was forced to use my fullest maternal authority in order to erase you from her heart; and with all my influence and skill I only succeeded in erasing your dear image superficially and partially! If you saw and heard all just now, it cannot have escaped you that Zina did not once, by either word or gesture, encourage or confirm my words to the prince? Throughout the whole scene she said not one word. She sang, but like an automaton! Her whole soul was in anguish, and at last, out of pity for her, I took the prince away. I am sure, she cried, when I left her alone! When you entered the room you must have observed tears in her eyes?”

      Mosgliakoff

Скачать книгу