ТОП просматриваемых книг сайта:
The Koran (Al-Qur'an). Anonymous
Читать онлайн.Название The Koran (Al-Qur'an)
Год выпуска 0
isbn 4057664104977
Автор произведения Anonymous
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
1 Cap. 14. 2 Kor. c. 6. Vide Maimonid. More Nev. part iii. c. 17. 3 This opinion the learned Greaves supposed to have taken its rise from the following words of Ezekiel, wrongly understood: "And as for ye, O my flock thus saith the LORD GOD, Behold I, even I, will judge between the fat cattle, and between the lean cattle; because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad; therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey, and I will judge between cattle and cattle," &c. Ezek. xxxiv. 17, 20, 21, 22. Much might be said concerning brutes deserving future reward and punishment. See Bayle, Dict. Hist. Art. Rorarius, Rem. D. &c.
pain, is a wonderful and incredible sweat, which will even stop their mouths, and in which they will be immersed in various degrees according to their demerits, some to the ankles only, some to the knees, some to the middle, some so high as their mouth, and others as their ears. And this sweat, they say, will be provoked not only by that vast concourse of all sorts of creatures mutually pressing and treading on one another's feet, but by the near and unusual approach of the sun, which will be then no farther from them than the distance of a mile, or, as some translate the word, the signification of which is ambiguous, than the length of a bodkin. So that their skulls will boil like a pot,1 and they will be all bathed in sweat. From this inconvenience, however, the good will be protected by the shade of GOD'S throne; but the wicked will be so miserably tormented with it, and also with hunger, and thirst, and a stifling air, that they will cry out, "Lord, deliver us from this anguish, though thou send us into hell fire."2 What they fable of the extraordinary heat of the sun on this occasion, the Mohammedans certainly borrowed from the Jews, who say, that for the punishment of the wicked on the last day, that planet shall be drawn from its sheath, in which it is now put up, lest it should destroy all things by its excessive heat.3 When those who have risen shall have waited the limited time, the Mohammedans believe GOD will at length appear to judge them; Mohammed undertaking the office of intercessor, after it shall have been declined by Adam, Noah, Abraham, and Jesus, who shall beg deliverance only for their own souls. They say that on this solemn occasion GOD will come in the clouds, surrounded by angels, and will produce the books wherein the actions of every person are recorded by their guardian angels,4 and will command the prophets to bear witness against those to whom they have been respectively sent. Then every one will be examined concerning all his words and actions, uttered and done by him in this life; not as if GOD needed any information in those respects, but to oblige the person to make public confession and acknowledgment of GOD'S justice. The particulars of which they shall give an account, as Mohammed himself enumerated them, are-of their time, how they spent it; of their wealth, by what means they acquired it, and how they employed it; of their bodies, wherein they exercised them; of their knowledge and learning, what use they made of them. It is said, however, that Mohammed has affirmed that no less than 70,000 of his followers should be permitted to enter paradise without any previous examination, which seems to be contradictory to what is said above. To the questions we have mentioned each person shall answer, and make his defence in the best manner he can, endeavouring to excuse himself by casting the blame of his evil deeds on others, so that a dispute shall arise even between the soul and the body, to which of them their guilt ought to be imputed, the soul saying, "O Lord, my body I received from thee; for thou createdst me without a hand to lay hold with, a foot to walk with, an eye to see with, or an understanding to apprehend with, till I came and entered into this body; therefore, punish it eternally, but deliver me." The body , on the other
1 Al Ghazâli. 2 Idem. 3 Vide Pocock, not. in Port. Mosis, p. 277. 4 See before, p. 56.
side, will make this apology:-"O Lord, thou createdst me like a stock of wood, having neither hand that I could lay hold with, nor foot that I could walk with, till this soul, like a ray of light, entered into me, and my tongue began to speak, my eye to see, and my foot to walk; therefore, punish it eternally, but deliver me." But GOD will propound to them the following parable of the blind man and the lame man, which, as well as the preceding dispute, was borrowed by the Mohammedans from the Jews:5 A certain king, having a pleasant garden, in which were ripe fruits, set two persons to keep it, one of whom was blind and the other lame, the former not being able to see the fruit nor the latter to gather it; the lame man, however, seeing the fruit, persuaded the blind man to take him upon his shoulders; and by that means he easily gathered the fruit, which they divided between them. The lord of the garden, coming some time after, and inquiring after his fruit, each began to excuse himself; the blind man said he had no eyes to see with, and the lame man that he had no feet to approach the trees. But the king, ordering the lame man to be set on the blind, passed sentence on and punished them both. And in the same manner will GOD deal with the body and the soul. As these apologies will not avail on that day, so will it also be in vain for any one to deny his evil actions, since men and angels and his own members, nay, the very earth itself, will be ready to bear witness against him. Though the Mohammedans assign so long a space for the attendance of the resuscitated before their trial, yet they tell us the trial itself will be over in much less time, and, according to an expression of Mohammed, familiar enough to the Arabs, will last no longer than while one may milk an ewe, or than the space between the two milkings of a she-camel.1 Some, explaining those words so frequently used in the Korân, "GOD will be swift in taking an account," say that he will judge all creatures in the space of half a day, and others that it will be done in less time than the twinkling of an eye.2 At this examination they also believe that each person will have the book, wherein all the actions of his life are written, delivered to him; which books the righteous will receive in their right hand, and read with great pleasure and satisfaction; but the ungodly will be obliged to take them against their wills in their left,3 which will be bound behind their backs, their right hand being tied up to their necks.4 To show the exact justice which will be observed on this great day of trial, the next thing they describe is the balance, wherein all things shall be weighted. They say it will be held by Gabriel, and that it is of so vast a size, that its two scales, one of which hangs over paradise, and the other over hell, are capacious enough to contain both heaven and earth. Though some are willing to understand what is said in the Korân concerning this balance, allegorically, and only as a figurative representation of GOD'S equity, yet the more ancient and orthodox opinion is that it is to be taken literally; and since words and actions, being mere accidents, are not capable of being themselves
5 Gemara, Sanhed. c. II. R. Jos. Albo, Serm. iv. c. 33. See also Epiphan. in Ancorat. sect. 89. 1 The Arabs use, after they have drawn some milk from the camel, to wait a while and let her young one suck a little, that she may give down her milk more plentifully at the second milking. 2 Pocock, not. in Port. Mosis, p. 278–282. See also Kor. c. 2, p. 21. 3 Kor. c. 17, 18, 69, and 84. 4 Jallalo'ddin.
weighed, they say that the books wherein they are written will be thrown into the scales, and according as those wherein the good or the evil actions are recorded shall preponderate, sentence will be given; those whose balance laden with their good works shall be heavy, will be saved, but those whose balances are light will be condemned.5 Nor will any one have cause to complain that GOD suffers any good action to pass unrewarded, because the wicked for the good they do have their reward in this life, and therefore can expect no favour in the next. The old Jewish writers make mention as well of the books to be produced at the last day, wherein men's actions are registered,6 as of the balance wherein they shall be weighed;7 and the scripture itself seems to have given the first notion of both.8 But what the Persian Magi believe of the balance comes nearest to the Mohammedan opinion. They hold that on the day of judgment two angels, named Mihr