ТОП просматриваемых книг сайта:
The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. Эдвард Гиббон
Читать онлайн.Название The History of the Decline and Fall of the Roman Empire
Год выпуска 0
isbn 9783849658618
Автор произведения Эдвард Гиббон
Жанр Документальная литература
Серия The History of the Decline and Fall of the Roman Empire
Издательство Bookwire
Ref. 108
Theophil. Sig. Bayer de Varagis (for the name is differently spelt), in Comment. Academ. Petropolitanæ, tom. iv. p. 275-311. [The Varangians, in the proper and original sense of the word, meant the Scandinavians. In the chronicle of Nestor, the Baltic Sea is the sea of the Variazi (c. 4). Endless attempts have been made, chiefly by Russian scholars, to find other identifications (such as Slavs, Khazars, Finns); but all these attempts were eminently unsuccessful. The geographical meaning of Varangia has been brought out most clearly in a passage in the Book of Advice which is annexed to the Strategicon of Cecaumenos (see above, vol. viii. p. 407). In § 246 (p. 97, ed. Vasilievski and Jernstedt) Harold Hardrada is called the “son of the king of Varangia,” i.e. Norway. The formation of the Varangian guard at Constantinople, and the inclusion in it of other Teutons (Danes, English, &c.), led to an extension of the meaning of Varangian from its original limitation to Norwegians or Scandinavians. Schafarik (ii. 72) derives the name from vara, vaere, a compact; the meaning would be fæderati.]
Ref. 109
[The name is Scandinavian (old Norse Hraerikr). Riuric founded Novgorod (Nestor, c. 15); died in 879.]
Ref. 110
[This refers to the story of Oskold and Dir, boyars of Riuric, and their establishment at Kiev; see Nestor, c. 15, 16, 18. Oleg, who succeeded Riuric at Novgorod, is stated in this chronicle to have marched against Kiev and put Oskold and Dir to death (ad 881). It was doubtless Oleg who united Novgorod and Kiev, but it has been questioned whether Oskold and Dir were real personages. The Arabic writer Masūdī mentions “Dir” as a powerful Slav king.]
Ref. 111
Yet, as late as the year 1018, Kiow and Russia were still guarded ex fugitivorum servorum robore confluentium, et maxime Danorum. Bayer, who quotes (p. 292) the Chronicle of Dithmar [Thietmar] of Merseburg, observes that it was unusual for the Germans to enlist in a foreign service.
Ref. 112
Ducange has collected from the original authors the state and history of the Varangi at Constantinople (Glossar. Med. et Infimæ Græcitatis, sub voce Βάραγγοι; Med. et Infimæ Latimitatis, sub voce Vagri; Not: ad Alexiad. Annæ Commenæ, p. 256, 257, 258; Notes sur Villehardouin, p. 296-299). See likewise the annotations of Reiske to the Ceremoniale Aulæ Byzant. of Constantine, tom. ii. p. 149, 150. Saxo Grammaticus affirms that they spoke Danish; but Codinus maintains them till the fifteenth century in the use of their native English: Πολυχρονίζουσι οἱ Βάραγγοι κατὰ τὴν πάτριον γλω̑σσαν αὐτω̑ν ἤτοι Ἰγκληνιστί.
Ref. 113
The original record of the geography and trade of Russia is produced by the emperor Constantine Porphyrogenitus (de Administrat. Imperii, c. 2, p. 55, 56, c. 9, p. 59-61, c. 13, p. 63-67, c. 37, p. 106, c. 42, p. 112, 113), and illustrated by the diligence of Bayer (de Geographiâ Russiæ vicinarumque Regionum circiter a.c. 948, in Comment. Academ. Petropol. tom. ix. p. 367-422, tom. x. p. 371-421), with the aid of the chronicles and traditions of Russia, Scandinavia, &c.
Ref. 114
[There were peoples of Finnic race in Livonia and Ingria, between Novgorod and the Baltic; and east of Novgorod the Finnic circle reached down to the Oka, south of Moskowa. The most southerly of these peoples were the Muromians, whose town was Murom; north of these were the Merians, whose town was Rostov; and further north were the Ves, who lived about the White Lake (Bielo-ozero). The Muromians, the Merians, and Ves were in loose subjection to Riuric (Nestor, c. 15).]
Ref. 115
The haughty proverb: “Who can resist God and the great Novogorod?” is applied by M. Levesque (Hist. de Russie, tom. i. p. 60) even to the times that preceded the reign of Ruric. In the course of his history he frequently celebrates this republic, which was suppressed ad 1475 (tom. ii. p. 252-266). That accurate traveller, Adam Olearius, describes (in 1635) the remains of Novogorod, and the route by sea and land of the Holstein ambassadors (tom. i. p. 123-129).
Ref. 116
In hâc magnâ civitate, quæ est caput regni, plus trecentæ ecclesiæ habentur et nundinæ octo, populi etiam ignota manus (Eggehardus ad ad 1018, apud Bayer, tom. ix. p. 412 [Ekkehardus Uraugiensis, Chronicon, ap. Pertz, Mon. vi.]). He likewise quotes (tom. x. p. 397) the words of the Saxon annalist [Adam of Bremen, ii. c. 19], Cujus (Russiae) metropolis est Chive, æmula sceptri Constantinopolitani quæ est clarissimum decus Græciæ. The fame of Kiow, especially in the xith century, had reached the German and the Arabian geographers.
Ref. 117
In Odoræ ostio quâ Scythicas alluit paludes, nobilissima civitas Julinum [leg. Jumne], celeberrimam Barbaris et Græcis qui sunt in circuitu præstans stationem; est sane maxima omnium quas Europa claudit civitatum (Adam Bremensis, Hist. Eccles. p. 19 [ii. 19]). A strange exaggeration even in the xith century. The trade of the Baltic, and the Hanseatic league, are carefully treated in Anderson’s Historical Deduction of Commerce; at least in our language, I am not acquainted with any book so satisfactory. [Jumne lies near Wollin.]
Ref. 118
According to Adam of Bremen (de Situ Daniæ, p. 58), the old Curland extended eight days’ journey along the coast; and by Peter Teutoburgicus (p. 68, ad 1326) Memel is defined as the common frontier of Russia, Curland, and Prussia. Aurum ibi plurimum (says Adam) [ . . . ] divinis auguribus atque necromanticis omnes domus sunt plenæ . . . a toto orbe ibi responsa petuntur maxime ab Hispanis (forsan Zupanis, id est regulis Lettoviæ [other conjectures are: Cispanis and his paganis]) et Græcis [c. 16]. The name of Greeks was applied to the Russians even before their conversion: an imperfect conversion, if they still consulted the wizards of Curland (Bayer, tom. x. p. 378, 402, &c.; Grotius, Prolegomen. ad Hist. Goth. p. 99).
Ref. 119
Constantine [de adm. Imp. c. 9] only reckons seven cataracts, of which he gives the Russian and Sclavonic names; but thirteen are enumerated by the Sieur de Beauplan, a French engineer, who had surveyed the course and navigation of the Dnieper or Borysthenes (Description de Ukraine, Rouen, 1660, a thin quarto), but the map is unluckily wanting in my copy. [See Appendix 9.]
Ref. 120
Nestor apud Levesque, Hist. de Russie, tom. i. p. 78-80 [caps. 21, 22, 27, 35]. From the Dnieper or Borysthenes, the Russians went to Black Bulgaria, Chazaria, and Syria. To Syria, how? where? when? May we not, instead of Συρία, read Συανία? (de Administrat. Imp. c. 42, p. 113). The alteration is slight; the position of Suania, between Chazaria and Lazica, is perfectly suitable; and the name was still used in the xith century (Cedren. tom. ii. p. 770). [Four treaties are cited in the old Russian chronicle: (1) ad 907 (Nestor, c. 21) with Oleg; (2) ad 911 (ib. c. 22) with Oleg; (3) ad 945 (ib. c. 27) with Igor; (4) ad 970 (ib. c. 36) with Sviatoslav. There is no doubt that the texts of the last three treaties inserted by the chronicler are genuine. According to custom, duplicates of the documents in Greek and in the language of the other contracting party were drawn up. These treaties have attracted much attention from Russian scholars. Two investigations deserve special mention: a paper of Sergieevich in the January No. of the Zhurnal Minist. Nar. prosv., 1882, and an article of Dimitriu in Viz. Vremenn. ii. p. 531 sqq. (1893). The transaction of ad 907, before the walls of Constantinople, was merely a convention, not a formal treaty; and Dimitriu shows that the negotiation of ad 911 was doubtless intended to convert the spirit of this convention into an international treaty, signed and sealed. But he also makes it probable that this treaty of ad 911 did not receive its final ratification from Oleg and his boyars, and consequently was not strictly