ТОП просматриваемых книг сайта:
The History of the Decline and Fall of the Roman Empire. Эдвард Гиббон
Читать онлайн.Название The History of the Decline and Fall of the Roman Empire
Год выпуска 0
isbn 9783849658618
Автор произведения Эдвард Гиббон
Жанр Документальная литература
Серия The History of the Decline and Fall of the Roman Empire
Издательство Bookwire
Footnotes:
Ref. 051
All the passages of the Byzantine history which relate to the Barbarians are compiled, methodised, and transcribed, in a Latin version, by the laborious John Gotthelf Stritter, in his “Memoriæ Populorum ad Danubium, Pontum Euxinum, Paludem Mæotidem, Caucasum, Mare Caspium, et inde magis ad Septemtriones incolentium.” Petropoli, 1771-1779; in four tomes, or six volumes, in 4to. But the fashion has not enhanced the price of these raw materials.
Ref. 052
[Above] Hist. vol. vi. p. 308-9.
Ref. 053
[The Bulgarians continued to live north of the Danube and formed part of the Avar empire in the latter half of the sixth century. They appear as the subjects of the Chagan in Theophylactus Simocatta.]
Ref. 054
Theophanes, p. 296-299 [sub a.m. 6171]. Anastasius, p. 113 [p. 225 sqq. ed. de Boor]. Nicephorus, C.P. p. 22, 23 [p. 33, 34, ed. de Boor]. Theophanes places the old Bulgaria on the banks of the Atell or Volga [old Bulgaria lay between the rivers Volga and Kama. There is still a village called Bolgary in the province of Kazan]; but he deprives himself of all geographical credit by discharging that river into the Euxine sea. [For the legend of King Krovat’s sons see Appendix 2.]
Ref. 055
Paul. Diacon. de Gestis Langobard. l. v. c. 29, p. 881, 882. The apparent difference between the Lombard historian and the above-mentioned Greeks is easily reconciled by Camillo Pellegrino (de Ducatu Beneventano, dissert. vii. in the Scriptores Rerum Ital. tom. v. p. 186, 187) and Beretti (Chorograph. Italiæ medii Ævi, p. 273, &c.). This Bulgarian colony was planted in a vacant district of Samnium [at Bovianum, Sergna, and Sipicciano], and learned the Latin, without forgetting their native, language.
Ref. 056
These provinces of the Greek idiom and empire are assigned to the Bulgarian kingdom in the dispute of ecclesiastical jurisdiction between the patriarchs of Rome and Constantinople (Baronius, Annal. Eccles. ad 869, No. 75).
Ref. 057
The situation and royalty of Lychnidus, or Achrida, are clearly expressed in Cedrenus (p. 713 [ii. p. 468, ed. B.]). The removal of an archbishop or patriarch from Justinianea prima, to Lychnidus, and at length to Ternovo, has produced some perplexity in the ideas or language of the Greeks (Nicephorus Gregoras, l. ii. c. 2, p. 14, 15; Thomassin, Discipline de l’Eglise, tom. i. l. i. c. 19, 23); and a Frenchman (d’Anville) is more accurately skilled in the geography of their own country (Hist. de l’Académie des Inscriptions, tom. xxxi.)
Ref. 058
Chalcocondyles, a competent judge, affirms the identity of the language of the Dalmatians, Bosnians, Servians, Bulgarians, Poles (de Rebus Turcicis, l. x. p. 283 [p. 530, ed. Bonn.]), and elsewhere of the Bohemians (l. ii. p. 38 [p. 73, ib.]). The same author has marked the separate idiom of the Hungarians. [The Bulgarian conquerors adopted the language of their Slavonic subjects, but they were not Slavs. See Appendix 2.]
Ref. 059
See the work of John Christopher de Jordan, de Originibus Sclavicis, Vindobonæ, 1745, in four parts, or two volumes in folio. His collections and researches are useful to elucidate the antiquities of Bohemia and the adjacent countries: but his plan is narrow, his style barbarous, his criticism shallow, and the Aulic counsellor is not free from the prejudices of a Bohemian. [The statement in the text can partly stand, if it is understood that “kindred bands” means kindred to the Slavs who formed the chief population of the Bulgarian Kingdom — not to the Bulgarian conquerors. The Servians, Croatians, &c. were Slavs. But in no case does it apply to the Walachians, who ethnically were probably Illyrians — descended at least from those people who inhabited Dacia and Illyricum, before the coming of the Slavs. There was a strong Walachian population in the Bulgarian kingdom which extended north of the Danube (see Appendix 11); and it has been conjectured that the Walachians even gave the Bulgarians a king — Sabinos, a name of Latin sound. But this seems highly doubtful; and compare Appendix 3.]
Ref. 060
Jordan subscribes to the well-known and probable derivation from Slava, laus, gloria, a word of familiar use in the different dialects and parts of speech, and which forms the termination of the most illustrious names (de Originibus Sclavicis, pars i. p. 40, pars iv. p. 101, 102). [This derivation has been generally abandoned, and is obviously unlikely. Another, which received the approbation of many, explained the name Slovanie (sing. Slovanjn) from slovo, “a word,” in the sense of ὁμόγλωττοι, people who speak one language — opposed to Niemi, “the dumb” (non-Slavs, Germans). But this too sounds improbable, and has been rightly rejected by Schafarik, who investigates the name at great length (Slawische Alterthümer, ii. p. 25 sqq.). The original form of the name was Slované or Slovené. The form “Sclavonian,” which is still often used in English books, ought to be discarded (as Gibbon suggests); the guttural does not belong to the word, but was inserted by the Greeks, Latins, and Orientals (Σκλάβος, Sclavus, Saklab, Sakalibé, &c.). By the analogy of other names similarly formed, Schafarik shows convincingly that the name was originally local, meaning “the folk who dwelled in Slovy,” cp. p. 43-45. The discovery of this hypothetical Slovy is another question. In the Chronicle of Nestor, Slovene is used in the special sense of a tribe about Novgorod, as well as in the general sense of Slav.]
Ref. 061
This conversion of a national into an appellative name appears to have arisen in the viiith century, in the Oriental France [i.e. East Francia, or Franconia: towards the end of the eighth century, cp. Schafarik, op. cit. ii. p. 325-6]; where the princes and bishops were rich in Sclavonian captives, not of the Bohemian (exclaims Jordan) but of Sorabian race. From thence the word was extended to general use, to the modern languages, and even to the style of the last Byzantines (see the Greek and Latin Glossaries of Ducange). The confusion of the Σέρβλοι, or Servians, with the Latin Servi was still more fortunate and familiar (Constant. Porphyr. de Administrando Imperio, c. 32, p. 99). [Serb is supposed to have been