Скачать книгу

href="#fb3_img_img_7f93dcb3-554e-5f20-b5cc-a9b2931acc17.jpg" alt="enlarge-image"/> GUBBIO. GUBBIO. [171]

      

      Journal.

      “Forli, April 2.—In one of the old churches here is the tomb of Barbara Ordelaffi, wife of the Lord of Forli, who was one of the most intensely wicked women of her own or any other age. But her tomb is indescribably lovely, her figure, that of quite a young girl, lying upon its marble sarcophagus with a look of innocence and simplicity which can scarcely be equalled.

      “The tomb is in a side-chapel, separated by a heavy railing from the church. Inside this railing, in an arm-chair, with his eyes constantly fixed upon the marble figure, sat this morning a very old gentleman, paralysed and unable to move, wrapped in a fur cloak. As I looked in at the rails, he said, ‘And you also are come to see Barbara; how beautiful she is, is not she?’ I acquiesced, and he said, ‘For sixty years I have come constantly to see her. It is everything to me to be here. It is the love and the story of my life. No one I have ever known is half so beautiful as Barbara Ordelaffi. You have not looked at her yet long enough, but gradually you will learn this. Every one must love Barbara. I am carried here now; I cannot walk, but I cannot live without seeing her. My servants bring me; they put me here; I can gaze at her figure, then I am happy. At eleven o’clock my servants will come, and I shall be taken home, but they will bring me again to see Barbara in the afternoon.’

      “I remained in the church. At eleven o’clock the servants came. They took up the old gentleman and carried him up to the monument to bid it farewell, and then out to his carriage; but in the afternoon, said the Sacristan, they would come again, for he always spent most of the day with Barbara Ordelaffi; when he was alone with the marble figure, he was quite quiet and happy, and as they always locked him into the chapel, he could never come to any harm.”

      To Mary Lea Gidman.

      “Florence, April 28.—On Monday I went to the excellent inn at Lucca, and on Tuesday to the Bagni. Never was a place less altered—only one new house, I think, and very pretty and rural it all looked. I went up to the dear old Casa Bertini, and into the little garden looking down on the valleys, quite as pretty as my recollection of it. Quintilia (our maid) was enchanted to see me, but has grown into a very old woman, though only sixty-three.

      “I liked Lucca better than all the other places. It was the festival of S. Zita when I was there, who was made a saint because she had been such a good servant for forty years. I thought, if my dear Lea had lived in those days, how she would have had a chance of being canonised.”

      To Miss Wright.

      Journal.

      enlarge-image LA VERNIA. LA VERNIA. [172]

      enlarge-image CAMALDOLI. CAMALDOLI. [173]

      “The Marchese is charming, living in the hearts of his people, sharing all their interests, working with them—taking off his coat and tucking up his sleeves to join in the sheep-shearing, gathering the grapes in the vintage, &c. But the presiding genius of the place is Mrs. Ross (Janet Duff Gordon), who has redeemed lands, planted vineyards, introduced new plans for pressing the grapes—whose whole heart and soul are in the work here.”

      To Miss Wright.

      enlarge-image BOBBIO. BOBBIO. [174]

      Journal.

      enlarge-image LOVERE, LAGO D’ISEO. LOVERE, LAGO D’ISEO. [175]

      enlarge-image Frances Baroness Bunsen 1874 Frances Baroness Bunsen 1874

      “Frances de Bunsen and one of her Sternberg nieces met me in the valley, and we were soon joined by the dear old Frau von Bunsen in her donkey-chair. At eighty-six her wonderful power of mind and charm of intellect and conversation are quite unimpaired. She has still the rare art, described by Boileau, ‘passer du grave au doux, du plaisant au sévère.’ The whole family breakfast at seven, and for an hour before that the dear Grandmother is in the little terraced garden, examining and tending her flowers. The house is full of souvenirs: in the Baroness’s own room is a large frame with photographs of all her numerous descendants, sent by the Grand Duchess of Baden to greet her first arrival in this her new country home.”

      To this happy visit at Herrenalb, and to the long conversations I used to have with my dear old friend, walking beside her donkey-chair in the forest, I owe the power of having been able to write her Memoirs two years afterwards. It was my last sight of this old friend of my childhood. I returned from Herrenalb to England.

      Journal.

Скачать книгу