Скачать книгу

href="#ulink_a7daed70-0858-57cc-8bab-b0f1c0f968de">332 CROSBY HALL 337 THE GARDEN PORCH, HIGHCLIFFE 341 THE SUNDIAL WALK, HIGHCLIFFE 342 FOUNTAIN COURT, TEMPLE 361 IN FRONT OF ST. PAUL’S 364 CHAPEL AND GATEWAY, LINCOLN’S INN 372 STAPLE INN, HOLBORN 373 JOHN BUNYAN’S TOMB, BUNHILL FIELDS 377 TRAITOR’S GATE, TOWER OF LONDON 378 THE SAVOY CHURCHYARD 380 RAHERE’S TOMB, ST. BARTHOLOMEW’S, SMITHFIELD 381 THE SLEEPING SISTERS, ST. MARY OVERY 382 CHARLTON HALL 389 COURTYARD, FULHAM PALACE 399 HOLMHURST 405 LOUISA, MARCHIONESS OF WATERFORD. From a photograph by W.J. Reed. (Photogravure) To face 406 CHURCHYARD OF ST. ANNE, SOHO 413 LONDON BRIDGE FROM BILLINGSGATE 485

       IN MY SOLITARY LIFE

       Table of Contents

      “Console if you will, I can bear it;

       ’Tis a well-meant alms of breath;

       But not all the preaching since Adam

       Has made Death other than Death.”—Lowell.

      “Whoever he is that is overrun with solitariness, or crucified with worldly care, I can prescribe him no better remedy than that of study, to compose himself to learning.”—Burton, Anatomy of Melancholy.

      “E certo ogni mio studio in quel temp’ era

       Pur di sfogare il doloroso core

       In qualche modo, non d’acquistar fama,

       Pianger cercai, non già del pianto onore.”

       —Petrarch, In Morte di Laura, xxv.

      “Why should we faint, and fear to live alone,

       Since all alone, so Heaven hath willed, we die,

       Nor even the tenderest heart, and next our own,

       Knows half the reasons why we smile or sigh?”

       —Keble.

      “Let us dismiss vain sorrows: it is for the living only that we are called to live. Forward! forward!”—Carlyle.

      I SPENT the greater part of the fiercely cold winter of 1870–71 in complete seclusion at Holmhurst, entirely engrossed in the work of the “Memorials,” which had been the last keen interest of my Mother’s life. In calling up the vivid image of long-ago days spent with her, I seemed to live those days over again, and I found constant proof of her loving forethought for the first months of my solitude in the materials which, without my knowledge, and without then the slightest idea of publication, she must have frequently devoted herself to arranging during the last few years of her life. As each day passed, and the work unravelled itself, I was increasingly convinced of the wisdom of her death-bed decision that until the book was quite finished I should give it to none of the family to read. They must judge of it as a whole. Otherwise, in “attempting to please all, I should please none: shocking nobody’s prejudices I should enlist nobody’s sympathies.”

      Unfortunately this decision greatly ruffled the sensibilities of my Stanley cousins, especially of Arthur Stanley and his sister Mary, who from the first threatened me with legal proceedings if I gave them the smallest loop-hole for them, by publishing a word of their own mother’s writing without their consent, which from the first, also, they declared they would withhold. They were also “quite certain” that no one would ever read the “Memorials” if they were published, in which I always thought they might be wrong, as people are so apt to be when they are “quite certain.”

      My other cousins did not at first approve of the plan of the “Memorials,” but when once completely convinced that it had been their dear aunt’s wish, they withdrew all opposition.

      Still the harshness with which I was now continually treated and spoken of by those with whom I had always hitherto lived on terms of the utmost intimacy was a bitter trial. In a time when a single great grief pervades every hour, unreasonable demands, cruel words, and taunting sneers are more difficult to bear than when life is rippling on in an even course. I was by no means blameless: I wrote sharp letters: I made harsh speeches; but that it was my duty to fight in behalf of the fulfilment of the solemn duty which had devolved upon me, I never doubted then, and I have never doubted since. In the fulfilment of that duty I was prepared to sacrifice every friend I had in the world, all the little fortune I had, my very life itself. I felt that I must learn henceforth to act with “Selbständigkeit,” which somehow seems to have a stronger meaning than independence; and I believe I had in mind the maxim of Sœur Rosalie—“Faites le bien, et laissez dire.”

      A vivid impression that I had a very short time to live made me more eager about the rapid fulfilment of my task. I thought of the Spanish proverb, “By-and-by is always too late,” and I often worked at the book for twelve hours

Скачать книгу