ТОП просматриваемых книг сайта:
English Literature for Boys and Girls. H. E. Marshall
Читать онлайн.Название English Literature for Boys and Girls
Год выпуска 0
isbn 4057664137562
Автор произведения H. E. Marshall
Жанр Документальная литература
Издательство Bookwire
"Now from the gray mists of the ocean, the white-sailed ships of Fingal appeared. High is the grove of their masts, as they nod by turns on the rolling wave."
Swaran saw them from the hill on which he fought, and turning from the pursuit of the men of Erin, he marched to meet Fingal. But Cathullin, beaten and ashamed, fled to hide himself: "bending, weeping, sad and slow, and dragging his long spear behind, Cathullin sank in Cromla's wood, and mourned his fallen friends. He feared the face of Fingal, who was wont to greet him from the fields of renown."
But although Cathullin fled, between Fingal and Swaran battle was renewed till darkness fell. A second day dawned, and again and again the hosts closed in deadly combat until at length Fingal and Swaran met face to face.
"There was a clang of arms! their every blow like the hundred hammers of the furnace. Terrible is the battle of the kings; dreadful the look of their eyes. Their dark brown shields are cleft in twain. Their steel flies, broken from their helms.
"They fling their weapons down. Each rushes to his hero's grasp. Their sinewy arms bend round each other: they turn from side to side, and strain and stretch their large and spreading limbs below. But when the pride of their strength arose they shook the hills with their heels. Rocks tumble from their places on high; the green-headed bushes are overturned. At length the strength of Swaran fell; the king of the groves is bound."
The warriors of Swaran fled then, pursued by the sons of Fingal, till the hero bade the fighting cease, and darkness once more fell over the dreadful field.
"The clouds of night come rolling down. Darkness rests on the steeps of Cromla. The stars of the north arise over the rolling of Erin's waves: they shew their heads of fire, through the flying mist of heaven. A distant wind roars in the wood. Silent and dark is the plain of death."
Then through the darkness is heard the sad song of minstrels mourning for the dead. But soon the scene changes and mourning is forgotten.
"The heroes gathered to the feast. A thousand aged oaks are burning to the wind. The souls of warriors brighten with joy. But the king of Lochlin (Swaran) is silent. Sorrow reddens in his eyes of pride. He remembered that he fell.
"Fingal leaned on the shield of his fathers. His gray locks slowly waved on the wind, and glittered to the beam of night. He saw the grief of Swaran, and spoke to the first of the bards.
"'Raise, Ullin, raise the song of peace. O soothe my soul from war. Let mine ear forget in the sound the dismal noise of arms. Let a hundred harps be near to gladden the king of Lochlin. He must depart from us with joy. None ever went sad from Fingal. The lightening of my sword is against the strong in fight. Peaceful it lies by my side when warriors yield in war.'"
So at the bidding of Fingal the minstrel sang, and soothed the grief of Swaran. And when the music ceased Fingal spoke once more:—
"'King of Lochlin, let thy face brighten with gladness, and thine ear delight in the harp. Dreadful as the storm of thine ocean thou hast poured thy valor forth; thy voice has been like the voice of thousands when they engage in war.
"'Raise, to-morrow, raise thy white sails to the wind. Or dost thou choose the fight? that thou mayest depart renowned like the sun setting in the west.'"
Then Swaran chose to depart in peace. He had no more will to fight against Fingal, so the two heroes swore friendship together. Then once again Fingal called for the song of minstrels.
"A hundred voices at once arose, a hundred harps were strung. They sang of other times; the mighty chiefs of other years." And so the night passed till "morning trembles with the beam of the east; it glimmers on Cromla's side. Over Lena is heard the horn of Swaran. The sons of the ocean gather around. Silent and sad they rise on the wave. The blast of Erin is behind their sails. White as the mist of Morven they float along the sea."
Thus Swaran and his warriors departed, and Fingal, calling his men together, set forth to hunt. And as he hunted far in the woods he met Cathullin, still hiding, sad and ashamed. But Fingal comforted the beaten hero, reminding him of past victories. Together they returned to Fingal's camp, and there the heroes sang and feasted until "the soul of Cathullin rose. The strength of his arm returned. Gladness brightened along his face. Thus the night passed away in song. We brought back the morning with joy.
"Fingal arose on the heath and shook his glittering spear. He moved first towards the plain of Lena. We followed in all our arms.
"'Spread the sail,' said the King, 'seize the winds as they pour from Lena.'
"We rose on the wave with songs. We rushed with joy through the foam of the deep."
Thus the hero returned to his own land.
NOTE.—There is no book of Ossian specially edited for children.
Later they may like to read the Century Edition of Macpherson's
Ossian, edited by William Sharpe. Stories about Ossian will be
found among the many books of Celtic tales now published.
Chapter VI ABOUT SOME OLD WELSH STORIES AND STORY-TELLERS
YOU remember that the Celtic family was divided into two branches, the Gaelic and the Cymric. So far we have only spoken about the Gaels, but the Cymry had their poets and historians too. The Cymry, however, do not claim such great age for their first known poets as do the Gaels. Ossian, you remember, was supposed to live in the third century, but the oldest Cymric poets whose names we know were supposed to live in the sixth century. As, however, the oldest Welsh manuscripts are of the twelfth century, it is again very difficult to prove that any of the poems were really written by those old poets.
But this is very certain, that the Cymry, like the Gaels, had their bards and minstrels who sang of the famous deeds of heroes in the halls of the chieftains, or in the market-places for the people.
From the time that the Romans left Britain to the time when the Saxons or English were at length firmly settled in the land, many fierce struggles, many stirring events must have taken place. That time must have been full of brave deeds such as the minstrels loved to sing. But that part of our history is very dark. Much that is written of it is little more than a fairy tale, for it was not until long afterwards that anything about this time was written down.
The great hero of the struggle between the Britons and the Saxons was King Arthur, but it was not until many many years after the time in which he lived that all the splendid stories of his knights, of his Round Table, and of his great conquests began to take the form in which we know them. Indeed, in the earliest Welsh tales the name of Arthur is hardly known at all. When he is mentioned it is merely as a warrior among other warriors equally great, and not as the mighty emperor that we know. The Arthur that we love is the Arthur of literature, not the Arthur of history. And I think you may like to follow the story of the Arthur of literature, and see how, from very little, it has grown so great that now it is known all the world over. I should like you to remember, too, that the Arthur story is not the only one which repeats itself again and again throughout our Literature. There are others which have caught the fancy of great masters and have been told by them in varying ways throughout the ages. But of them all, the Arthur story is perhaps the best example.
Of the old Welsh poets it may, perhaps, be interesting to remember two. These are Taliesin, or "Shining Forehead," and Merlin.
Merlin is interesting because he is Arthur's great bard and magician. Taliesin is interesting because in a book called The Mabinogion, which is a translation of some of the oldest Welsh stories, we have the tale of his wonderful birth and life.
Mabinogion really means tales for the young. Except the History of Taliesin, all the stories in this book are translated