Скачать книгу

in mosaic, and he had at home the instruments and all the materials that his grandfather Gaddo had used in this, he would make something in mosaic when it pleased him, merely to pass time and by reason of that convenience of material, rather than for aught else. Now, seeing that time had eaten away many of those marbles that cover the eight faces of the roof of S. Giovanni, and that the damp penetrating within had therefore spoilt much of the mosaic which Andrea Tafi had wrought there at a former time, the Consuls of the Guild of Merchants determined, to the end that the rest might not be spoilt, to rebuild the greater part of that covering with marble, and in like manner to have the mosaic restored. Wherefore, the direction and commission for the whole being given to Agnolo, he, in the year 1346, had it recovered with new marbles and the pieces laid over each other at the joinings, with unexampled diligence, to the breadth of two fingers, cutting each slab to the half of its thickness; then, joining them together with cement made of mastic and wax melted together, he fitted them with so great diligence that from that time onwards neither the roof nor the vaulting has received any damage from the rains. Agnolo, having afterwards restored the mosaic, brought it about by means of his counsel and of a design very well conceived that there was rebuilt, round the said church, all the upper cornice of marble below the roof, in that form wherein it now remains; which cornice was much smaller than it is and very commonplace. Under direction of the same man there was also made the vaulting of the Great Hall of the Palace of the Podestà, which before was directly under the roof, to the end that, besides the adornment, fire might not again be able to do it damage, as it had done a long time before. After this, by the counsel of Agnolo, there were made round the said Palace the battlements that are there to-day, which before were in no wise there.

      The while that these works were executing, he did not desert his painting entirely, and painted in distemper, in the panel that he made for the high-altar of S. Pancrazio, Our Lady, S. John the Baptist, and the Evangelist, and beside them the Saints Nereus, Archileus, and Pancratius, brothers, with other Saints. But the best of this work—nay, all that is seen therein of the good—is the predella alone, which is all full of little figures, divided into eight stories of the Madonna and of S. Reparata. Next, in 1348, he painted the panel of the high-altar of S. Maria Maggiore, also in Florence, for Barone Cappelli, making therein a passing good dance of angels round a Coronation of Our Lady. A little afterwards, in the Pieve of the district of Prato, rebuilt under direction of Giovanni Pisano in the year 1312, as it has been said above, Agnolo painted in fresco, in the chapel wherein was deposited the Girdle of Our Lady, many scenes of her life; and in other churches of that district, which was full of monasteries and convents held in great honour, he made other works in plenty. In Florence, next, he painted the arch over the door of S. Romeo; and in Orto S. Michele he wrought in distemper a Disputation of the Doctors with Christ in the Temple. And at the same time, many houses having been pulled down in order to enlarge the Piazza de' Signori, and in particular the Church of S. Romolo, this was rebuilt with the design of Agnolo. There are many panels by his hand throughout the churches in the said city, and many of his works may also be recognized in the domain, which were wrought by him with much profit to himself, although he worked more in order to do as his forefathers had done than for any love of it, having his mind directed on commerce, which brought him better profit; as it is seen when his sons, not wishing any longer to be painters, gave themselves over completely to commerce, holding a house open for this purpose in Venice together with their father, who, from a certain time onward, did not work save for his own pleasure, and, in a certain manner, in order to pass time. Having thus acquired great wealth by means of trading and by means of his art, Agnolo died in the sixty-third year of his life, overcome by a malignant fever which in a few days made an end of him.

      This Cennino, in the first chapter of his said book, speaking of himself, uses these very words: "I, Cennino di Drea Cennini, of Colle di Valdelsa, was instructed in the said art for twelve years by Agnolo di Taddeo of Florence, my master, who learnt the said art from Taddeo, his father, who was held at baptism by Giotto and was his disciple for four-and-twenty years; which Giotto transmuted the art of painting from Greek into Latin, and brought it to the modern manner, and had it for certain more perfected than anyone ever had it." These are the very words of Cennino, to whom it appeared that even as those who translate any work from Greek into Latin confer very great benefit on those who do not understand Greek, so, too, did Giotto in transforming the art of painting from a manner not understood or known by anyone, save perchance as very rude, to a beautiful, facile, and very pleasing manner, understood and known as good by all who have judgment and the least grain of reason.

      All these disciples of Agnolo did him very great honour, and he was buried by his sons, to whom it is said that he left the sum of fifty thousand florins or more, in S. Maria Novella, in the tomb that he himself had made for himself and for his descendants, in the year of our salvation 1387. The portrait of Agnolo, made by himself, is seen in the Chapel of the Alberti, in S. Croce, beside a door in the scene wherein, the Emperor Heraclius is bearing the Cross; it is painted in profile, with a little beard, and with a rose-coloured cap on his head according to the use of those times. He was not excellent in draughtsmanship, in so far as is shown by some drawings by his hand that are in our book.

END OF VOL. I.

      FOOTNOTES:

       Table of Contents

      [1] The word "artist" has become impossible as a translation of "artefice." Such words as "artificer," "art-worker," or "artisan," seem even worse. "Craftsman"

Скачать книгу