Скачать книгу

procession passes along to some neighbouring temple. But it grows late—a carriage enters the courtyard—a visit. There is no romance here. Men and women are the same everywhere, whether enveloped in the graceful mantilla, or wearing Herbault's last, whether wrapped in Spanish cloak, or Mexican sarape, or Scottish plaid. The manners of the ladies here are extremely kind, but Spanish etiquette and compliments are beyond measure tiresome. After having embraced each lady who enters, according to the fashion, which after all seems cordial, to say the least of it, and seated the lady of most consequence on the right side of the sofa, a point of great importance, the following dialogue is de rigueur. "How are you? Are you well?" "At your service, and you?" "Without novelty (sin novedad) at your service." "I am rejoiced, and how are you, Señora?" "At your disposal, and you?" "A thousand thanks, and the Señor?" "At your service, without novelty," etc., etc., etc. Besides, before sitting down, there is, "Pray be seated." "Pass first, Señorita." "No, madam, pray pass first." "Vaya, well, to oblige you, without further ceremony; I dislike compliments and etiquette." And it is a fact that there is no real etiquette but the most perfect laíssez aller in the world. All these are mere words, tokens of good will. If it is in the morning, there is the additional question of "How have you passed the night?" And the answer, "In your service." Even in Mexico the weather affords a legitimate opening for a conversation battery, but this chiefly when it rains or looks dull, which, occasioning surprise, gives rise to observation. Besides a slight change in the degree of heat or cold which we should not observe, they comment upon.

      The visit over, the ladies re-embrace, the lady of the house following her guest to the top of the staircase, and again compliments are given and received. "Madam, you know that my house is at your disposal." "A thousand thanks, madam. Mine is at yours, and though useless, know me for your servant, and command me in everything that you may desire." "Adieu, I hope you may pass a good night," etc., etc., etc. At the bottom of the first landing-place the visitors again turn round to catch the eye of the lady of the house, and the adieus are repeated. All this, which struck me at first, already appears quite natural, and would scarce be worth mentioning, but as affording a contrast to our slight and indifferent manner of receiving and taking leave of our guests. All the ladies address each other, and are addressed by gentlemen, by their Christian names, and those who have paid me more than one or two visits, use the same familiar mode of address to me. Amongst women I rather like this, but it somewhat startles my ideas of the fitness of things to hear a young man address a married woman as María, Antonia, Anita, etc. However, things must be taken as they are meant, and as no familiarity is intended, none should be supposed. …

      But these visitors are gone, and into the open court the consolatory moon is shining. All clouds have passed away, and the blue sky is so blue, as to dazzle the eyes even in the moonlight. Each star shines out bright, golden, and distinct, and it seems a sin to sleep and to lose so lovely a night. … But for a true night view, mount upon the Azotea, and see all Mexico sleeping at your feet; the whole valley and the city itself floating in moonlight; the blue vault above gemmed with stars, and the mountains all bathed in silver, the white volcanoes seeming to join earth and sky. Here even Salvator's genius would fail. We must evoke the ghost of Byron. The pencil can do nothing. Poetry alone might give a faint idea of a scene so wondrously beautiful.

      26th.—We went yesterday with Mr. M——, his wife and daughter and a padre to visit the archbishop's palace at Tacubaya, a pretty village about four miles from Mexico, and a favourite ride of ours in the morning. The country round Mexico, if not always beautiful, has the merit of being original, and on the road to Tacubaya, which goes by Chapultepec, you pass large tracts of country, almost entirely uncultivated, though so near the city, or covered by the mighty maguey plant, the American agave, which will flourish on the most arid soil, and, like a fountain in a desert place, furnishes the poorest Indian with the beverage most grateful to his palate. It seems to be to them what the reindeer is to the Esquimaux, fitted by nature to supply all his wants. The maguey and its produce, pulque, were known to the Indians in the most ancient times, and the primitive Aztecs may have become as intoxicated on their favourite octli, as they called it, as the modern Mexicans do on their beloved pulque.

      It is not often that we see the superb flower with its colossal stem, for the plant that is in blossom is a useless beauty. The moment the experienced Indian becomes aware that his maguey is about to flower, he cuts out the heart, covers it over with the side leaves of the plant, and all the juice which should have gone to the great stem of the flower, runs into the empty basin thus formed, into which the Indian, thrice a day, and during several months in succession, inserts his acojote or gourd, a kind of siphon, and applying his mouth to the other end, draws off the liquor by suction; a curious-looking process. First it is called honey-water, and is sweet and scentless; but easily ferments when transferred to the skins or earthen vases where it is kept. To assist in its fermentation, however, a little old pulque, Madre pulque, as it is called, which has fermented for many days, is added to it, and in twenty-four hours after it leaves the plant, you may imbibe it in all its perfection. It is said to be the most wholesome drink in the world, and remarkably agreeable when one has overcome the first shock occasioned by its rancid odour. At all events, the maguey is a source of unfailing profit, the consumption of pulque being enormous, so that many of the richest families in the capital owe their fortune entirely to the produce of their magueys. When the owners do not make the pulque themselves, they frequently sell their plants to the Indians; and a maguey, which costs a real when first planted, will, when ready to be cut, sell for twelve or eighteen dollars; a tolerable profit, considering that it grows in almost any soil, requires little manure, and, unlike the vine, no very special or periodical care. They are planted in rows like hedges, and though the individual plant is handsome, the general effect is monotonous. Of the fibres is made an excellent strong thread called pita, of which pita they make a strong brownish paper, and might make cloth if they pleased.

      There is, however, little improvement made by the Mexicans upon the ingenuity of their Indian ancestors, in respect to the maguey. Upon paper made of its fibres, the ancient Mexicans painted their hieroglyphical figures. The strong and pointed thorns which terminate the gigantic leaves, they used as nails and pins; and amongst the abuses, not the uses of these, the ancient sanguinary priests were in the habit of piercing their breasts and tearing their arms with them, in acts of expiation. Besides, there is a very strong brandy distilled from pulque, which has the advantage of producing intoxication in an infinitely shorter period.

      Together with the maguey, grows another immense production of nature, the organos, which resembles the barrels or pipes of an organ, and being covered with prickles, the plants growing close together, and about six feet high, makes the strongest natural fence imaginable, besides being covered with beautiful flowers. There is also another species of cactus, the nopal, which bears the tuna, a most refreshing fruit, but not ripe at this season. The plant looks like a series of flat green pin-cushions fastened together, and stuck full of diminutive needles.

      But though the environs of Mexico are flat, though there are few trees, little cultivation, and uninhabited haciendas, and ruined churches in all directions, still, with its beautiful climate and ever-smiling sky, the profusion of roses and sweet-peas in the deserted gardens, the occasional clumps of fine trees, particularly the graceful Arbold de Peru (shinum molle, the Peruvian pepper-tree), its bending branches loaded with bunches of coral-coloured berries, the old orchards with their blossoming fruit-trees, the conviction that everything necessary for the use of man can be produced with scarcely any labour, all contributes to render the landscape one which it is impossible to pass through with indifference.

      A magnificent ash-tree (the Mexican fresno), the pride of Tacubaya; which throws out its luxuriant branches, covering a large space of ground, was pointed out to us as having a tradition attached to it. It had nearly withered away, when the Ylustrisimo Señor Fonti, the last of the Spanish archbishops, gave it his solemn benediction, and prayed that its vigour might be restored. Heaven heard his prayer; new buds instantly shot forth, and the tree has since continued to thrive luxuriantly.

      Tacubaya is a scattered village, containing some pretty country-houses, and some old gardens with stone fountains. The word country-house must not, however, be understood in the English acceptation of the word. The house, which is in fact merely used as an occasional retreat during

Скачать книгу