Скачать книгу

а в д и й. Дай минуту! Я скажу…

      Г а м л е т. Нет. Ни минуты.

      К л а в д и й. Дай минуту, говорю!

      Г а м л е т. Да я секунды вам не подарю!

      К л а в д и й. Но я имею право!

      Иль только некоторым можно говорить?

      Вперед, назад, налево и направо.

      Г а м л е т. Вам лучше помолчать и водку пить.

      К л а в д и й. Во как?!

      (говорит замедленно, слегка пьян)

      Имею честь настаивать и право79,

      как субъект, имею…

      Похоже, все равны, но кое-кто «ровнее80»?

      Г а м л е т. Ну, хорошо я слушаю, так что же?

      К л а в д и й. Сей мудрости уж тыщу лет (икает),

      похоже,

      но мудрецы всегда твердят одно и то же.

      (быстро) И мне придется снова вам твердить,

      с упорством слово в слово,

      чтоб наконец-то люди лучше уяснить…

      смогли, а если ж нет!

      Я повторю опять и снова.

      Г а м л е т. Нельзя ли покороче81?

      К л а в д и й. (азартно) Во-от! Узнали?

      Текстовочка знакомая средь истин прописных —

      однажды сэр Полоний вам не вовремя сказали.

      Всё та же реплика, теперь в устах чужих.

      Звучит, как новая. Прием полезный в споре.

      Готов вам пояснить сейчас иль вскоре —

      поможет отделить всех пришлых82 от своих.

      (собирается с мыслями)

      Пример вам – зеркало83,

      меняем лево-право,

      перед – на зад, на минус – плюс. Легко!

      И вот уже, кто рядом был, отныне далеко…

      Заменим вмиг, шутя, пророка на лжеца,

      всего лишь зеркало поставив у лица.

      Р-раз и готово! Кто84 палач, кто жертва?

      Кто дичь невинная, кто опытный охотник?

      Кто праведник святой, толпой гонимый,

      а кто подлец отпетый? На вершину

      блаженства, счастья, славы вознесен…

      Предлинный перечень вопросов.

      Ну да Б-г с ним,

      Пошлем его к цирюльнику, не так ли,

      сказали вы когда-то, добрый принц?

      (Гамлет делает движение уйти)

      Ну хорошо!

      Вопрос. Команде85 знатоков.

      Оставим главный:

      кем быть по жизни86?

      Цезарем иль мошкой,

      питающейся запахом чужим,

      с пустых столов? С мечтой украсть хоть крошку.

      О чем бишь я, вы спросите? Всё то же —

      кем хочешь быть, навозом иль царем?

      Г а м л е т. О, Б-же…

      К л а в д и й. Вопрос мы постепенно перетрём.

      Не ваше надоевшее «to be…».

      Вот в чем вопрос!

      (в сторону) Мозги мне не-е-би

      Г а м л е т. Ну и тирада, браво! Стоило послушать,

      кем быть, что пить и где садиться

      (с иронией) «кушать».

      Пристрастный ум, как шулер, подтасует

      добро и зло смешает вмиг, из мухи

      слона искусно, как пузырь, раздует.

      Перевернет колоду, джокера подменит,

      лжеца в пророка нарядит

      и подвиг

Скачать книгу


<p>79</p>

Р. Раскольников: «Тварь я дрожащая или право имею?»

<p>80</p>

См. «Скотный двор» Дж. Оруэлла. Клавдий «прибирает к рукам» популярные выражения, выдавая себя за просвещенного монарха.

<p>81</p>

Полоний: «Слишком длинно». Гамлет: «Это пошлют в цирюльню вместе с вашей бородой». Б. П., II / 2.

<p>82</p>

Клавдий намекает, что зрителям трагифарса полезно знать текст шекспировского «Гамлета», т.к. в трагифарсе сотни отсылок к тексту Шекспира.

<p>83</p>

Метафору зеркала, нередко использовал Шекспир. Гамлет о театре, – «цель которого во все времена была и будет: держать, так сказать, зеркало перед природой, показывать доблести ее истинное лицо и ее истинное – низости, и каждому веку истории – его неприкрашенный облик». Б. П., III / 2. В трагифарсе Клавдий подражает Гамлету, попутно опошляя его слова. Прием перетасовки. В другом месте, Гамлет – «Ни с места! Сядьте. Я вас не пущу./ Я зеркало поставлю перед вами,/ Где вы себя увидите насквозь». III / 4. – Б. П. Офелия о Гамлете: «Законодатель вкусов и приличий,/ Их зеркало… все вдребезги. Все, все…/А я? Кто я, беднейшая из женщин…» – Б. П. III /1.

<p>84</p>

Шекспир «Король Лир», акт IV, сц.6. Король Лир: «Чудак! Чтобы видеть ход вещей на свете, не надо глаз. Смотри ушами. … Сейчас я покажу тебе фокус. Я все перемешаю. Раз, два, три! Угадай теперь, где вор, где судья…», Б. П. {39}

<p>85</p>

ТВ передача – «Что? Где? Когда?»

<p>86</p>

Клавдий использует жаргонизм из лексикона «блатных», – кто ты по жизни? Ср. слова Гамлета: «Истлевшим Цезарем от стужи /Заделывают дом снаружи/ Пред кем весь мир лежал в пыли,/ Торчит затычкою в щели». Б.П.V / 1.