ТОП просматриваемых книг сайта:
Королівський убивця. Assassin. Робин Хобб
Читать онлайн.Название Королівський убивця. Assassin
Год выпуска 1996
isbn 9786171275850
Автор произведения Робин Хобб
Жанр Зарубежное фэнтези
Издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Кинувся збивати мої подушки, але я махнув рукою. Щось було не так. Він ніколи не розмовляв зі мною так чемно й мілордом не називав. Ми приятелювали, але блазневі слова, звернені до мене, були ущипливими й терпкими, як недостиглі кислиці. Якщо ця раптова добросердість спричинена жалем, то мені вона непотрібна.
Я глянув на свою гаптовану нічну сорочку, на розкішне покривало ліжка. Щось здалося мені дивним. Я був надто змученим і слабким, аби зрозуміти, що саме.
– Що ти тут робиш? – спитав я його.
Він набрав повні груди повітря і зітхнув.
– Дбаю про вас. Пильную, доки ви спите. Знаю, що ви вважаєте це блазенством, але я блазень і є. Знаєте, що мушу блазнювати. А все ж питаєте про це щоразу, прокинувшись. З вашої ласки, я запропоную щось розумніше. Благаю, мілорде, дозвольте мені послати по іншого цілителя.
Я сперся на подушки. Вони були мокрими від поту, а їхній запах видався мені кислим. Я знав, що можу попросити блазня перемінити їх, і він би це зробив. Але вони одразу ж промокли б наново. Марна робота. Я вузлуватими пальцями вхопився за ковдру і прямо спитав:
– Навіщо ти сюди прийшов?
Він узяв мене за руку й поплескав.
– Мілорде, мені підозріла ця ваша раптова слабкість. Здається, що лікування в цього знахаря нічого доброго вам не дає. Боюся, що його мудрість куди менша, ніж сам він вважає.
– Барріч? – недовірливо спитав я.
– Барріч? Якби ж він тут був, мілорде! Можливо, він лише стайничий, та ручаюся – з нього кращий цілитель, ніж із цього Воллеса, що дає вам ліки і вганяє в піт.
– Воллес? Барріча тут немає?
Блазневе обличчя споважніло.
– Ні, мій королю. Він зостався в горах, як ви добре знаєте.
– Твій королю, – сказав я і спробував засміятися. – Чи ти глузуєш?
– Аж ніяк, мілорде, – лагідно відповів він. – Аж ніяк.
Його лагідність спантеличила мене. Це був не той блазень, якого я знав, – повний словесних викрутасів і загадок, хитрих шпильок, каламбурів та спритних штовханів. Я раптом почувся розтягненим, наче старий канат, і так само пошарпаним. А все-таки намагався звести все докупи.
– То я в Оленячому замку?
Він повільно кивнув головою.
– Звичайно, що так.
Журливо стиснув губи.
Я мовчав, намагаючись змірити глибину зради. Мене якимсь чином повернено до Оленячого замку. Всупереч моїй волі. Барріч навіть не вважав за потрібне мене супроводжувати.
– Звольте, я подам вам щось з’їсти, – благав мене блазень. – Вам завжди кращає після їжі. – Він підвівся. – Я вже кілька годин як приніс. Тримав усе теплим при вогні.
Я втомлено провів його поглядом. Він присів біля великого каміна, щоб відсунути від вогню супницю. Підняв покришку, і я почув розкішний запах тушкованої яловичини. Блазень почав перекладати її в миску. Це вже місяці проминули, відколи я їв яловичину. В горах була лише дичина,