Скачать книгу

than Pushkin. She was not conventionally beautiful, like her friend Olga Naryshkina, but had a vivacity and charm which were enchanting. ‘With her innate Polish frivolity and coquetry she desired to please,’ commented Wiegel, ‘and no one succeeded better than her in this. […] She did not have that which is called beauty; but the swift, tender gaze of her sweet small eyes penetrated one completely; I have never seen anything comparable to the smile on her lips, which seemed to demand a kiss.’68 Count Sollogub, who met her years later, devotes a passage to her in his memoirs: ‘Small and plump, with somewhat coarse and irregular features, Elizaveta Ksaverevna was, nonetheless, one of the most attractive women of her time. Her whole being was suffused with such soft, enchanting, feminine grace, such cordiality, such irreproachable elegance, that it was easy to understand why such people as Pushkin […] Raevsky and many, many others fell head over heels in love with Vorontsova.’69

      Pushkin had known her since the previous autumn; in the new year her attractions began to supplant those of Amaliya Riznich; a turning-point in their relationship occurred in February, when Vorontsov was absent in Kishinev. On his manuscripts Pushkin only notes events he considers significant: on 8 February 1824, opposite the first stanza of the third chapter of Eugene Onegin, he jotted down ‘soupé chez C.E.W’ – ‘had supper with Countess Elise Woronzof’.70 The relationship was to be short, and much interrupted. Pushkin himself was in Kishinev for two weeks in March. When he returned to Odessa he found that Elise had left on a visit to her mother in Belaya Tserkov; she remained there until 20 April. As the weather grew warmer they began to meet at Baron Rainaud’s villa. ‘Rainaud has successfully made use of the cliffs which surround his domain,’ wrote a visitor. ‘In the midst of the cliffs a bathing-place has been constructed. It is shaped like a large shell, attached to the cliffs.’71 This was the site of their assignations:

      The shelter of love, it is eternally full

      With dark, damp cool,

      There the constrained waves’

      Prolonged roar is never silent.72

      The affair brought Pushkin two enemies. Aleksandr Raevsky, who was himself in love with Elise, and who enjoyed her favours during her visits to Belaya Tserkov, had originally encouraged her not to reject his friend’s advances in order to divert attention from their own relationship. But when his cunning overreached itself and pretence became reality, his attitude towards Pushkin changed: the latter was no longer a naive young pupil, but a serious rival in love, and Raevsky, while maintaining a pretence of friendship, lost no opportunity to undermine his position. The second enemy was Vorontsov himself, who, though the injured husband, did not in principle disapprove of his wife’s infidelity. ‘Countess Vorontsova is a fashionable lady, very pleasant, who likes to take lovers, to which her husband has no objection whatsoever; on the contrary he patronizes them, because this gives him freedom to take mistresses without constraint,’ a contemporary observed.73 Nevertheless, it went somewhat against the grain to be cuckolded by this self-opinionated young upstart, without a penny to his name and no profession to speak of. ‘You’re fond of Pushkin, I think,’ he once said to Wiegel; ‘can’t you persuade him to occupy himself with something sensible; under your guidance?’74 Matters were made worse when Pushkin succumbed to that common human trait which leads us to dislike those we have injured. He had no notion of preserving the decencies and allowing himself to be patronized by Vorontsov as one of his wife’s gigolos; on the contrary, he was determined to assert that he was the equal of anyone, even if the other were nearly twice his age, the possessor of immense wealth, and governor-general of New Russia to boot. As usual, he voiced his hostility in an epigram:

      Half an English lord, half a merchant

      Half a sage, half an ignoramus,

      Half a scoundrel, but there is the hope,

      That he’ll be a whole one in the end75

      â€“ a verse hardly calculated to endear him to Vorontsov; more likely, indeed, to strengthen the latter’s opinion formed earlier that year that, from the point of view of his own career, he had acted unwisely in taking over responsibility for Pushkin from Inzov. ‘Should there be foul weather, Vorontsov will not stand up for you and will not defend you, if it is true that he himself is suspected of suspiciousness,’ Vyazemsky warned. ‘In addition I openly confess: I put no firm trust in Vorontsov’s chivalry. He is a pleasant, well-meaning man, but will not take a quixotic line against the government in respect of a person or an idea, no matter who or what these are, if the government forces him to declare either for them or for it.’76

      Vorontsov was indeed beginning to feel that he was ‘suspected of suspiciousness’ and had fallen into disfavour in St Petersburg. The tsar had ignored him during a visit to Tulchin to inspect the Second Army in October 1823, and had passed him over in the annual round of promotions at the end of that year; furthermore, he had recently been reprimanded for recommending as governor of Ekaterinoslav a general who had been involved in ‘intrigues and disturbances’ in the army.77 Was he not, he thought, perhaps suspicious because of his association with Pushkin, whose name was anathema in conservative circles? Here the poet was automatically assumed to be the author of any new seditious verses: in January 1824, for example, Major-General Skobelev, provost-marshal of the First Army, in a report to the army’s commander, attributed to Pushkin a poem entitled ‘Thoughts on Freedom’ – of whose composition the poet was wholly innocent – and wrote, ‘would it not be better to forbid this Pushkin, who has employed his reasonable talents for obvious evil, to publish his perverted verse? […] It would be better if the author of these harmful libels were to be, as a reward, immediately deprived of a few strips of skin. Why should there be leniency towards a man on whom the general voice of well-thinking citizens has pronounced a strict sentence?’78 Vorontsov therefore took pains to distance himself from the poet, at the same time keeping him under close surveillance. ‘As for Pushkin, I have exchanged only four words with him in the last fortnight,’ he wrote to Kiselev in March; ‘he is afraid of me because he is well aware that at the first rumour I hear of him I will dismiss him and that then no one will wish to take him on, and I am sure that he is now behaving much better and is more reserved in his conversations than he was with the good General Inzov […] From everything that I learn of him through Gurev [the mayor of Odessa], through Kaznacheev [the head of his chancellery] and through the police, he is being very sensible and restrained at the moment, if he were the contrary I would dismiss him, and personally would be enchanted to do so for I do not love his manners and am no enthusiast of his talent – one cannot be a real poet without study and he has undertaken none.’79 A few days later Kaznacheev wrote to the Kishinev police chief: ‘Our young poet Pushkin with the permission of Count Mikhail Semenovich [Vorontsov] has been given several days leave in Kishinev. He is a fine noble young fellow; but often harms himself by saying too much, loves consorting with Ultra-liberals and is sometimes incautious. The count writes to me from the Crimea to instruct you to keep a surreptitious eye on this ardent youth: note where he makes dangerous remarks, with whom he consorts, and how he occupies himself or spends his time. If you find out anything, give him a tactful hint to be careful and write to me about it in detail.’80

      Just before his departure for Kishinev Pushkin had received the first instalment of the proceeds from the sale of The Fountain

Скачать книгу