Скачать книгу

мужчины, влюбленные в ямочку на подбородке, совершают ошибку, когда женятся на девушке целиком.

      – Вы не одобряете выбор Ральфа? – спросил я, обращаясь к профессору впервые с начала нашего путешествия.

      – Не мне решать. Жизнь покажет. Хотя порой оказывается слишком поздно.

      Близился вечер, и я понял, что от Ликока мне никуда не деться.

      – Доктор Ватсон, у вас нашлось время прочитать мой рассказ про незадачливого сыщика?

      – Да, сэр. Мне кажется, вам стоит расходовать свои таланты на более важные вещи.

      – Вот только я скорее написал бы «Алису в Стране чудес», чем «Британскую энциклопедию».

      Я не нашелся что ответить.

      Ночью ничто не нарушало нашего с Холмсом спокойного сна. Вода в озере была неподвижна – в отличие от Атлантического океана, который мы недавно пересекли.

      Утром, за завтраком, разговор перешел в серьезное русло, и начал его не кто иной, как Ликок.

      – Ты должен поехать с нами, Ральф. Иначе мне придется сообщить в полицию о твоем местонахождении.

      Моника встала на его защиту.

      – Зачем сообщать? Он не сделал ничего плохого.

      Ликок умоляюще посмотрел на Холмса, который тихо проговорил:

      – Умирая, Франц Фабер назвал имя Ральфа. Он сказал полицейскому, что его ударил ножом Нортон.

      – Но это невозможно! Я была с ним весь тот вечер.

      – Нет, Моника, – сказал Ральф. – Это случилось в четверг, накануне нашего отъезда. Помнишь, мне надо было забрать кое-какие вещи из дома? Я отсутствовал больше часа.

      – Ты никого не убивал, Ральф, – вздохнув, ответила она. – Франц мог не видеть своего убийцу. Вы с ним подрались, вот он и назвал твое имя.

      – Его ударили в грудь, – сказал ей Холмс. – Вероятнее всего, убийцу он видел. – Затем мой друг снова повернулся к Ральфу. – Из-за чего вы с Фабером подрались?

      – Из-за Моники, – фыркнул Ральф. – Ко мне отнеслись как к мальчишке-школьнику.

      – Это правда? – спросил Холмс девушку.

      – Думаю, да. Я какое-то время гуляла с Францем, и он не хотел меня отпускать.

      Чтобы к вечеру вернуться в Монреаль, нам следовало укладывать вещи. Роб Джентри уже отобрал материалы, которые хотел взять с собой Ликок, но Ральф продолжал упорствовать:

      – Я не собираюсь целый день ехать поездом ради того, чтобы сказать невеже-детективу о моей невиновности.

      – Я могу подождать здесь, – сказала Моника. – Ведь это недолго.

      – Или поехать с ним, – предложил профессор Ликок. – Так было бы лучше всего.

      Она покачала головой:

      – Нет. Я приехала сюда, чтобы быть подальше от людей…

      – Доктор Ватсон может осмотреть вас, если что-то беспокоит, – мягко сказал Холмс.

      – Не в этом дело. Я просто не хочу возвращаться.

      – И я тоже, – заявил Ральф.

      Ликок попытался их урезонить:

      – Рано или поздно монреальская полиция узнает, где ты, Ральф. Тебя арестуют и доставят назад в наручниках. Вряд ли тебе хочется,

Скачать книгу