Скачать книгу

the officer of the day. By that order, the second company of the fourth battalion were commanded to proceed to the crossroads of Halleux in the forest of Arques, gather up the furniture and other articles deposited there, and deliver same to Monsieur Georges Devanne, owner of the Thibermesnil castle, at three o’clock. Signed: Col. Beauvel.

      “At the crossroads,” explained the sergeant, “we found everything ready, lying on the grass, guarded by some passers-by. It seemed very strange, but the order was imperative.”

      One of the officers examined the signature. He declared it a forgery; but a clever imitation. The wagons were unloaded, and the goods restored to their proper places in the castle.

      During this commotion, Nelly had remained alone at the extreme end of the terrace, absorbed by confused and distracted thoughts. Suddenly, she observed Velmont approaching her. She would have avoided him, but the balustrade that surrounded the terrace cut off her retreat. She was cornered. She could not move. A gleam of sunshine, passing through the scant foliage of a bamboo, lighted up her beautiful golden hair. Some one spoke to her in a low voice:

      “Have I not kept my promise?”

      Arsène Lupin stood close to her. No one else was near. He repeated, in a calm, soft voice:

      “Have I not kept my promise?”

      He expected a word of thanks, or at least some slight movement that would betray her interest in the fulfillment of his promise. But she remained silent.

      Her scornful attitude annoyed Arsène Lupin; and he realized the vast distance that separated him from Miss Nelly, now that she had learned the truth. He would gladly have justified himself in her eyes, or at least pleaded extenuating circumstances, but he perceived the absurdity and futility of such an attempt. Finally, dominated by a surging flood of memories, he murmured:

      “Ah! how long ago that was! You remember the long hours on the deck of the `Provence.’ Then, you carried a rose in your hand, a white rose like the one you carry today. I asked you for it. You pretended you did not hear me. After you had gone away, I found the rose—forgotten, no doubt—and I kept it.”

      She made no reply. She seemed to be far away. He continued:

      “In memory of those happy hours, forget what you have learned since. Separate the past from the present. Do not regard me as the man you saw last night, but look at me, if only for a moment, as you did in those far-off days when I was Bernard d’Andrezy, for a short time. Will you, please?”

      She raised her eyes and looked at him as he had requested. Then, without saying a word, she pointed to a ring he was wearing on his forefinger. Only the ring was visible; but the setting, which was turned toward the palm of his hand, consisted of a magnificent ruby. Arsène Lupin blushed. The ring belonged to Georges Devanne. He smiled bitterly, and said:

      “You are right. Nothing can be changed. Arsène Lupin is now and always will be Arsène Lupin. To you, he cannot be even so much as a memory. Pardon me.… I should have known that any attention I may now offer you is simply an insult. Forgive me.”

      He stepped aside, hat in hand. Nelly passed before him. He was inclined to detain her and beseech her forgiveness. But his courage failed, and he contented himself by following her with his eyes, as he had done when she descended the gangway to the pier at New York. She mounted the steps leading to the door, and disappeared within the house. He saw her no more.

      A cloud obscured the sun. Arsène Lupin stood watching the imprints of her tiny feet in the sand. Suddenly, he gave a start. Upon the box which contained the bamboo, beside which Nelly had been standing, he saw the rose, the white rose which he had desired but dared not ask for. Forgotten, no doubt—it, also! But how—designedly or through distraction? He seized it eagerly. Some of its petals fell to the ground. He picked them up, one by one, like precious relics.

      “Come!” he said to himself, “I have nothing more to do here. I must think of my safety, before Sherlock Holmes arrives.”

      * * * *

      The park was deserted, but some gendarmes were stationed at the park-gate. He entered a grove of pine trees, leaped over the wall, and, as a short cut to the railroad station, followed a path across the fields. After walking about ten minutes, he arrived at a spot where the road grew narrower and ran between two steep banks. In this ravine, he met a man traveling in the opposite direction. It was a man about fifty years of age, tall, smooth-shaven, and wearing clothes of a foreign cut. He carried a heavy cane, and a small satchel was strapped across his shoulder. When they met, the stranger spoke, with a slight English accent:

      “Excuse me, monsieur, is this the way to the castle?”

      “Yes, monsieur, straight ahead, and turn to the left when you come to the wall. They are expecting you.”

      “Ah!”

      “Yes, my friend Devanne told us last night that you were coming, and I am delighted to be the first to welcome you. Sherlock Holmes has no more ardent admirer than…myself.”

      There was a touch of irony in his voice that he quickly regretted, for Sherlock Holmes scrutinized him from head to foot with such a keen, penetrating eye that Arsène Lupin experienced the sensation of being seized, imprisoned and registered by that look more thoroughly and precisely than he had ever been by a camera.

      “My negative is taken now,” he thought, “and it will be useless to use a disguise with that man. He would look right through it. But, I wonder, has he recognized me?”

      They bowed to each other as if about to part. But, at that moment, they heard a sound of horses’ feet, accompanied by a clinking of steel. It was the gendarmes. The two men were obliged to draw back against the embankment, amongst the brushes, to avoid the horses. The gendarmes passed by, but, as they followed each other at a considerable distance, they were several minutes in doing so. And Lupin was thinking:

      “It all depends on that question: has he recognized me? If so, he will probably take advantage of the opportunity. It is a trying situation.”

      When the last horseman had passed, Sherlock Holmes stepped forth and brushed the dust from his clothes. Then, for a moment, he and Arsène Lupin gazed at each other; and, if a person could have seen them at that moment, it would have been an interesting sight, and memorable as the first meeting of two remarkable men, so strange, so powerfully equipped, both of superior quality, and destined by fate, through their peculiar attributes, to hurl themselves one at the other like two equal forces that nature opposes, one against the other, in the realms of space.

      Then the Englishman said: “Thank you, monsieur.”

      They parted. Lupin went toward the railway station, and Sherlock Holmes continued on his way to the castle.

      The local officers had given up the investigation after several hours of fruitless efforts, and the people at the castle were awaiting the arrival of the English detective with a lively curiosity. At first sight, they were a little disappointed on account of his commonplace appearance, which differed so greatly from the pictures they had formed of him in their own minds. He did not in any way resemble the romantic hero, the mysterious and diabolical personage that the name of Sherlock Holmes had evoked in their imaginations. However, Mon. Devanne exclaimed with much gusto:

      “Ah! monsieur, you are here! I am delighted to see you. It is a long-deferred pleasure. Really, I scarcely regret what has happened, since it affords me the opportunity to meet you. But, how did you come?”

      “By the train.”

      “But I sent my automobile to meet you at the station.”

      “An official reception, eh? with music and fireworks! Oh! no, not for me. That is not the way I do business,” grumbled the Englishman.

      This speech disconcerted Devanne, who replied, with a forced smile:

      “Fortunately, the business has been greatly simplified since I wrote to you.”

      “In what way?”

      “The robbery took place last

Скачать книгу