Скачать книгу

sons. Ah, such a life! Io sono fregato!

      How could a man get any sleep in this house, always in a turmoil, his wife always getting out of bed without a word? Goddamn the Imperial Poolhall! A full house, queens on deuces, and he had lost. Madonna! And he should pray for a happy Christmas! With that kind of luck he should even talk to God! Jesu Christi, if God really existed, let Him answer – why!

      As quietly as she had gone, she was beside him again.

      ‘Federico has a cold,’ she said.

      He too had a cold – in his soul. His son Federico could have a snivel and Maria would rub menthol on his chest, and lie there half the night talking about it, but Svevo Bandini suffered alone – not with an aching body: worse, with an aching soul. Where upon the earth was the pain greater than in your own soul? Did Maria help him? Did she ever ask him if he suffered from the hard times? Did she ever say, Svevo, my beloved, how is your soul these days? Are you happy, Svevo? Is there any chance for work this winter, Svevo?Dio maledetto! And she wanted a merry Christmas! How can you have a merry Christmas when you are alone among three sons and a wife? Holes in your shoes, bad luck at cards, no work, break your neck on a goddamn sled – and you want a merry Christmas! Was he a millionaire? He might have been, if he had married the right kind of woman. Heh: he was too stupid though.

      Her name was Maria, and he felt the softness of the bed recede beneath him, and he had to smile for he knew she was coming nearer, and his lips opened a little to receive them – three fingers of a small hand, touching his lips, lifting him to a warm land inside the sun, and then she was blowing her breath faintly into his nostrils from pouted lips.

      ‘Cara sposa,’ he said. ‘Dear wife.’

      Her lips were wet and she rubbed them against his eyes. He laughed softly.

      ‘I’ll kill you,’ he whispered.

      She laughed, then listened, poised, listened for a sound of the boys awake in the next room.

      ‘Che sara, sara,’ she said. ‘What must be, must be.’

      Her name was Maria, and she was so patient, waiting for him, touching the muscle at his loins, so patient, kissing him here and there, and then the great heat he loved consumed him and she lay back.

      ‘Ah, Svevo. So wonderful!’

      He loved her with such gentle fierceness, so proud of himself, thinking all the time: she is not so foolish, this Maria, she knows what is good. The big bubble they chased toward the sun exploded between them, and he groaned with joyous release, groaned like a man glad he had been able to forget for a little while so many things, and Maria, very quiet in her little half of the bed, listened to the pounding of her heart and wondered how much he had lost at the Imperial Poolhall. A great deal, no doubt; possibly ten dollars, for Maria had no high school diploma but she could read that man’s misery in meter of his passion.

      ‘Svevo,’ she whispered.

      But he was sound asleep.

      Bandini, hater of snow. He leaped out of bed at five that morning, like a skyrocket out of bed, making ugly faces at the cold morning, sneering at it: bah, this Colorado, the rear end of God’s creation, always frozen, no place for an Italian bricklayer; ah, he was cursed with this life. On the sides of his feet he walked to the chair and snatched his pants and shoved his legs through them, thinking he was losing twelve dollars a day, union scale, eight hours hard work, and all because of that! He jerked the curtain string; it shot up and rattled like a machine gun, and the white naked morning dove into the room, splashing brightly over him. He growled at it. Sporca chone: dirty face, he called it. Sporcaccione ubriaco: drunken dirty face.

      Maria slept with the drowsy awareness of a kitten, and that curtain brought her awake quickly, her eyes in nimble terror.

      ‘Svevo. It’s too early.’

      ‘Go to sleep. Who’s asking you? Go to sleep.’

      ‘What time is it?’

      ‘Time for a man to get up. Time for a woman to go to sleep. Shut up.’

      She had never got used to this early morning rising. Seven was her hour, not counting the times in the hospital, and once, she had stayed in bed until nine, and got a headache because of it, but this man she had married always shot out of bed at five in winter, and at six in summer. She knew his torment in the white prison of winter; she knew that when she arose in two hours he would have shoveled every clod of snow from every path in and around the yard, half a block down the street, under the clothes lines, far down the alley, piling it high, moving it around, cutting it viciously with his flat shovel.

      And it was so. When she got up and slipped her feet inside of slippers, the toes aburst like frayed flowers, she looked through the kitchen window and saw where he was, out there in the alley, beyond the high fence. A giant of a man, a dwarfed giant hidden on the other side of a six-foot fence, his shovel peering over the top now and then, throwing puffs of snow back to the sky.

      But he had not built a fire in the kitchen stove. Oh no, he never built a fire in the kitchen stove. What was he – a woman, that he should build a fire? Sometimes though. Once he had taken them into the mountains for a beefsteak fry, and absolutely no one but himself was permitted to build that fire. But a kitchen stove! What was he – a woman?

      It was so cold that morning, so cold. Her jaw chattered and ran away from her. The dark green linoleum might have been a sheet of ice under her feet, the stove itself a block of ice. What a stove that was! a despot, untamed and ill-tempered. She always coaxed it, soothed it, cajoled it, a black bear of a stove subject to fits of rebellion, defying Maria to make him glow; a cantankerous stove that, once warm and pouring sweet heat, suddenly went berserk and got yellow hot and threatened to destroy the very house. Only Maria could handle that black block of sulking iron, and she did it a twig at a time, caressing the shy flame, adding a slab of wood, then another and another, until it purred beneath her care, the iron heating up, the oven expanding and the heat thumping it until it grunted and groaned in content, like an idiot. She was Maria, and the stove loved only her. Let Arturo or August drop a lump of coal into its greedy mouth and it went mad with its own fever, burning and blistering the paint on the walls, turning a frightful yellow, a chunk of hell hissing for Maria, who came frowning and capable, a cloth in her hand as she twitted it here and there, shutting the vents deftly, shaking its bowels until it resumed its stupid normalcy. Maria, with hands no larger than frayed roses, but that black devil was her slave, and she really was very fond of it. She kept it shining and flashily vicious, its nickel-plated trade name grinning evilly like a mouth too proud of its beautiful teeth.

      When at length the flames rose and it groaned good morning, she put water on for coffee and returned to the window. Svevo was in the chicken yard, panting as he leaned on his shovel. The hens had come out of the shed, clucking as they eyed him, this man who could lift the fallen white heavens off the ground and throw them over the fence. But from the window she saw that the hens did not saunter too close to him. She knew why. They were her hens; they ate from her hands, but they hated him; they remembered him as the one who sometimes came of a Saturday night to kill. This was all right; they were very grateful he had shoveled the snow away so they could scratch the earth, they appreciated it, but they could never trust him as they did the woman who came with corn dripping from her small hands. And spaghetti too, in a dish; they kissed her with their beaks when she brought them spaghetti; but beware of this man.

      Their names were Arturo, August, and Federico. They were awake now, their eyes all brown and bathed brightly in the black river of sleep. They were all in one bed, Arturo twelve, August ten, and Federico eight. Italian boys, fooling around, three in a bed, laughing the quick peculiar laugh of obscenity. Arturo, he knew plenty. He was telling them now what he knew, the words coming from his mouth in hot white vapor in the cold room. He knew plenty. He had seen plenty. He knew plenty. You guys don’t know what I saw. She was sitting on the porch steps. I was about this far from her. I saw plenty.

      Federico, eight years old.

      ‘What’ya see, Arturo?’

      ‘Shut

Скачать книгу