Скачать книгу

blue eyes (a rare combination), there was a great likeness between the two sisters, for they had the same expression, nose, and lips. The only difference was that Sophia’s nose and lips were a trifle coarser than Maria’s, and that, when she smiled, those features inclined towards the right, whereas Maria’s inclined towards the left. Sophia, to judge by her dress and coiffure, was still youthful at heart, and would never have displayed grey curls, even if she had possessed them. Yet at first her glance and bearing towards me seemed very proud, and made me nervous, whereas I at once felt at home with the Princess. Perhaps it was only Sophia’s stoutness and a certain resemblance to portraits of Catherine the Great that gave her, in my eyes, a haughty aspect, but at all events I felt quite intimidated when she looked at me intently and said, “Friends of our friends are our friends also.” I became reassured and changed my opinion about her only when, after saying those words, she opened her mouth and sighed deeply. It may be that she owed her habit of sighing after every few words — with a great distention of the mouth and a slight drooping of her large blue eyes — to her stoutness, yet it was none the less one which expressed so much good-humour that I at once lost all fear of her, and found her actually attractive. Her eyes were charming, her voice pleasant and musical, and even the flowing lines of her fullness seemed to my youthful vision not wholly lacking in beauty.

      I had imagined that Lubov Sergievna, as my friend’s friend, would at once say something friendly and familiar to me; yet, after gazing at me fixedly for a while, as though in doubt whether the remark she was about to make to me would not be too friendly, she at length asked me what faculty I was in. After that she stared at me as before, in evident hesitation as to whether or not to say something civil and familiar, until, remarking her perplexity, I besought her with a look to speak freely. Yet all she then said was, “They tell me the Universities pay very little attention to science now,” and turned away to call her little dog.

      All that evening she spoke only in disjointed fragments of this kind — fragments which had no connection either with the point or with one another; yet I had such faith in Dimitri, and he so often kept looking from her to me with an expression which mutely asked me, “Now, what do you think of that?” that, though I entirely failed to persuade myself that in Lubov Sergievna there was anything to speak of, I could not bear to express the thought, even to myself.

      As for the last member of the family, Varenika, she was a well- developed girl of sixteen. The only good features in her were a pair of dark-grey eyes — which, in their expression of gaiety mingled with quiet attention, greatly resembled those of her aunt — a long coil of flaxen hair, and extremely delicate, beautiful hands.

      “I expect, Monsieur Nicolas, you find it wearisome to hear a story begun from the middle?” said Sophia Ivanovna with her good- natured sigh as she turned over some pieces of clothing which she was sewing. The reading aloud had ceased for the moment because Dimitri had left the room on some errand or another.

      “Or perhaps you have read Rob Roy before?” she added.

      At that period I thought it incumbent upon me, in virtue of my student’s uniform, to reply in a very “clever and original” manner to every question put to me by people whom I did not know very well, and regarded such short, clear answers as “Yes,” “No,” “I like it,” or “I do not care for it,” as things to be ashamed of. Accordingly, looking down at my new and fashionably-cut trousers and the glittering buttons of my tunic, I replied that I had never read Rob Roy, but that it interested me greatly to hear it, since I preferred to read books from the middle rather than from the beginning.

      “It is twice as interesting,” I added with a self-satisfied smirk; “for then one can guess what has gone before as well as what is to come after.”

      The Princess smiled what I thought was a forced smile, but one which I discovered later to be her only one.

      “Well, perhaps that is true,” she said. “But tell me, Nicolas (you will not be offended if I drop the Monsieur)— tell me, are you going to be in town long? When do you go away?”

      “I do not know quite. Perhaps to-morrow, or perhaps not for some while yet,” I replied for some reason or another, though I knew perfectly well that in reality we were to go to-morrow.

      “I wish you could stop longer, both for your own sake and for Dimitri’s,” she said in a meditative manner. “At your age friendship is a weak thing.”

      I felt that every one was looking at me, and waiting to see what I should say — though certainly Varenika made a pretence of looking at her aunt’s work. I felt, in fact, as though I were being put through an examination, and that it behoved me to figure in it as well as possible.

      “Yes, to ME Dimitri’s friendship is most useful,” I replied, “but to HIM mine cannot be of any use at all, since he is a thousand times better than I.” (Dimitri could not hear what I said, or I should have feared his detecting the insincerity of my words.)

      Again the Princess smiled her unnatural, yet characteristically natural, smile.

      “Just listen to him!” she said. “But it is YOU who are the little monster of perfection.”

      “‘Monster of perfection,’” I thought to myself. “That is splendid. I must make a note of it.”

      “Yet, to dismiss yourself, he has been extraordinarily clever in that quarter,” she went on in a lower tone (which pleased me somehow) as she indicated Lubov Sergievna with her eyes, “since he has discovered in our poor little Auntie” (such was the pet name which they gave Lubov) “all sorts of perfections which I, who have known her and her little dog for twenty years, had never yet suspected. “Varenika, go and tell them to bring me a glass of water,” she added, letting her eyes wander again. Probably she had bethought her that it was too soon, or not entirely necessary, to let me into all the family secrets. “Yet no — let HIM go, for he has nothing to do, while you are reading. Pray go to the door, my friend,” she said to me, “and walk about fifteen steps down the passage. Then halt and call out pretty loudly, “Peter, bring Maria Ivanovna a glass of iced water”— and she smiled her curious smile once more.

      “I expect she wants to say something about me in my absence,” I thought to myself as I left the room. “I expect she wants to remark that she can see very clearly that I am a very, very clever young man.”

      Hardly had I taken a dozen steps when I was overtaken by Sophia Ivanovna, who, though fat and short of breath, trod with surprising lightness and agility.

      “Merci, mon cher,” she said. “I will go and tell them myself.”

      Sophia Ivanovna, as I afterwards came to know her, was one of those rare, young-old women who are born for family life, but to whom that happiness has been denied by fate. Consequently all that store of their love which should have been poured out upon a husband and children becomes pent up in their hearts, until they suddenly decide to let it overflow upon a few chosen individuals. Yet so inexhaustible is that store of old maids’ love that, despite the number of individuals so selected, there still remains an abundant surplus of affection which they lavish upon all by whom they are surrounded — upon all, good or bad, whom they may chance to meet in their daily life.

      Of love there are three kinds — love of beauty, the love which denies itself, and practical love.

      Of the desire of a young man for a young woman, as well as of the reverse instance, I am not now speaking, for of such tendresses I am wary, seeing that I have been too unhappy in my life to have been able ever to see in such affection a single spark of truth, but rather a lying pretence in which sensuality, connubial relations, money, and the wish to bind hands or to unloose them have rendered feeling such a complex affair as to defy analysis. Rather am I speaking of that love for a human being which, according to the spiritual strength of its possessor, concentrates itself either upon a single individual, upon a few, or upon many — of love for a mother, a father, a brother, little children, a friend, a compatriot — of love, in short, for one’s neighbour.

      Love

Скачать книгу