Скачать книгу

the ancient Greek, and his degenerate descendant, lounging among the masterpieces of art which he has scarcely taste enough to admire,—speaking the language of those still more imperishable monuments of literature which he has hardly capacity to comprehend. Yet he breathes the same atmosphere, is warmed by the same sun, nourished by the same scenes, as those who fell at Marathon and won the trophies of Olympic Pisa. The same blood flows in his veins that flowed in theirs. But ages of tyranny have passed over him; he belongs to a conquered race.

      The American Indian has something peculiarly sensitive in his nature. He shrinks instinctively from the rude touch of a foreign hand. Even when this foreign influence comes in the form of civilization, he seems to sink and pine away beneath it. It has been so with the Mexicans. Under the Spanish domination, their numbers have silently melted away. Their energies are broken. They no longer tread their mountain plains with the conscious independence of their ancestors. In their faltering step and meek and melancholy aspect we read the sad characters of the conquered race. The cause of humanity, indeed, has gained. They live under a better system of laws, a more assured tranquillity, a purer faith. But all does not avail. Their civilization was of the hardy character which belongs to the wilderness. The fierce virtues of the Aztec were all his own. They refused to submit to European culture,—to be engrafted on a foreign stock. His outward form, his complexion, his lineaments, are substantially the same; but the moral characteristics of the nation, all that constituted its individuality as a race, are effaced forever.

      Two of the principal authorities for this chapter are Torquemada and Clavigero. The former, a Provincial of the Franciscan order, came to the New World about the middle of the sixteenth century. As the generation of the Conquerors had not then passed away, he had ample opportunities of gathering the particulars of their enterprise from their own lips. Fifty years, during which he continued in the country, put him in possession of the traditions and usages of the natives, and enabled him to collect their history from the earliest missionaries, as well as from such monuments as the fanaticism of his own countrymen had not then destroyed. From these ample sources he compiled his bulky tomes, beginning, after the approved fashion of the ancient Castilian chroniclers, with the creation of the world, and embracing the whole circle of the Mexican institutions, political, religious, and social, from the earliest period to his own time. In handling these fruitful themes, the worthy father has shown a full measure of the bigotry which belonged to his order at that period. Every page, too, is loaded with illustrations from Scripture or profane history, which form a whimsical contrast to the barbaric staple of his story; and he has sometimes fallen into serious errors, from his misconception of the chronological system of the Aztecs. But, notwithstanding these glaring defects in the composition of the work, the student, aware of his author’s infirmities, will find few better guides than Torquemada in tracing the stream of historic truth up to the fountain-head; such is his manifest integrity, and so great were his facilities for information on the most curious points of Mexican antiquity. No work, accordingly, has been more largely consulted and copied, even by some who, like Herrera, have affected to set little value on the sources whence its information was drawn. (Hist. general, dec. 6, lib. 6, cap. 19.) The Monarchía Indiana was first published at Seville, 1615 (Nic. Antonio, Bibliotheca Nova (Matriti, 1783), tom. ii. p. 787), and since, in a better style, in three volumes folio, at Madrid, in 1723.

      The other authority, frequently cited in the preceding pages, is the Abbé Clavigero’s Storia antica del Messico. It was originally printed towards the close of the last century, in the Italian language, and in Italy, whither the author, a native of Vera Cruz, and a member of the order of the Jesuits, had retired, on the expulsion of that body from Spanish America, in 1767. During a residence of thirty-five years in his own country, Clavigero had made himself intimately acquainted with its antiquities, by the careful examination of paintings, manuscripts, and such other remains as were to be found in his day. The plan of his work is nearly as comprehensive as that of his predecessor, Torquemada; but the later and more cultivated period in which he wrote is visible in the superior address with which he has managed his complicated subject. In the elaborate disquisitions in his concluding volume, he has done much to rectify the chronology and the various inaccuracies of preceding writers. Indeed, an avowed object of his work was to vindicate his countrymen from what he conceived to be the misrepresentations of Robertson, Raynal, and De Pau. In regard to the last two he was perfectly successful. Such an ostensible design might naturally suggest unfavorable ideas of his impartiality. But, on the whole, he seems to have conducted the discussion with good faith; and, if he has been led by national zeal to overcharge the picture with brilliant colors, he will be found much more temperate, in this respect, than those who preceded him, while he has applied sound principles of criticism, of which they were incapable. In a word, the diligence of his researches has gathered into one focus the scattered lights of tradition and antiquarian lore, purified in a great measure from the mists of superstition which obscure the best productions of an earlier period. From these causes, the work, notwithstanding its occasional prolixity, and the disagreeable aspect given to it by the profusion of uncouth names in the Mexican orthography, which bristle over every page, has found merited favor with the public, and created something like a popular interest in the subject. Soon after its publication at Cesena, in 1780, it was translated into English, and more lately into Spanish and German.

      CHAPTER III

       Table of Contents

      MEXICAN MYTHOLOGY—THE SACERDOTAL ORDER—THE TEMPLES—HUMAN SACRIFICES

      THE civil polity of the Aztecs is so closely blended with their religion that without understanding the latter it is impossible to form correct ideas of their government or their social institutions. I shall pass over, for the present, some remarkable traditions, bearing a singular resemblance to those found in the Scriptures, and endeavor to give a brief sketch of their mythology and their careful provisions for maintaining a national worship.

      Mythology may be regarded as the poetry of religion, or rather as the poetic development of the religious principle in a primitive age. It is the effort of untutored man to explain the mysteries of existence, and the secret agencies by which the operations of nature are conducted. Although the growth of similar conditions of society, its character must vary with that of the rude tribes in which it originates; and the ferocious Goth, quaffing mead from the skulls of his slaughtered enemies, must have a very different mythology from that of the effeminate native of Hispaniola, loitering away his hours in idle pastimes, under the shadow of his bananas.

      The last-mentioned period is succeeded by that of philosophy; which, disclaiming alike the legends of the primitive age and the poetical embellishments of the succeeding one, seeks to shelter itself from the charge of impiety by giving an allegorical interpretation to the popular mythology, and thus to reconcile the latter with the genuine deductions of science.

Скачать книгу