Скачать книгу

you were doing, my friend Hector —for I told you a hundred times that my wife was my all here below, my present and my future, my dream and happiness and hope and very life! You knew that for me to lose her was to die. But if you had loved her—no, it was not that you loved her; you hated me. Envy devoured you, and you could not tell me to my face, ’You are too happy.’ Then, like a coward, you dishonored me in the dark. Bertha was only the instrument of your rancor; and she weighs upon you to-day—you despise and fear her. My friend, Hector, you have been in this house the vile lackey who thinks to avenge his baseness by spitting upon the meats which he puts on his master’s table!”

      The count only responded by a shudder. The dying man’s terrible words fell more cruelly on his conscience than blows upon his cheek.

      “See, Bertha,” continued Sauvresy, “that’s the man whom you have preferred to me, and for whom you have betrayed me. You never loved me—I see it now—your heart was never Mine. And I—I loved you so! From the day I first saw you, you were my only thought; as if your heart had beaten in place of Mine. Everything about you was dear and precious to me; I adored your whims, caprices, even your faults. There was nothing I would not do for a smile from you, so that you would say to me, Thank you, between two kisses. You don’t know that for years after our marriage it was my delight to wake up first so as to gaze upon you as you lay asleep, to admire and touch your lovely hair, lying dishevelled across the pillow. Bertha!”

      He softened at the remembrance of these past joys, which would not come again. He forgot their presence, the infamous treachery, the poison; that he was about to die, murdered by this beloved wife; and his eyes filled with tears, his voice choked.

      Bertha, more motionless and pallid than marble, listened to him breathlessly.

      “It is true, then,” continued the sick man, “that these lovely eyes conceal a soul of filth! Ah, who would not have been deceived, as I was? Bertha, what did you dream of when you were sleeping in my arms? Tremorel came, and you thought you saw in him the ideal of your dreams. You admired the precocious wrinkles which betrayed an exhausted life, like the fatal seal which marks the fallen archangel’s forehead. Your love, without thought of mine, rushed toward him, though he did not think of you. You went to evil as if it were your nature. And yet I thought you more immaculate than the Alpine snows. You did not even have a struggle with yourself; you betrayed no confusion which would reveal your first fault to me. You brought me your forehead soiled with his kisses without blushing.”

      Weariness overcame his energies; his voice became little by little feebler and less distinct.

      “You had your happiness in your hands, Bertha, and you carelessly destroyed it, as the child breaks the toy of whose value he is ignorant. What did you expect from this wretch for whom you had the frightful courage to kill me, with a kiss upon your lips, slowly, hour by hour? You thought you loved him, but disgust ought to have come at last. Look at him, and judge between us. See which is the—man—I, extended on this bed where I shall soon die, or he shivering there in a corner. You have the energy of crime, but he has only the baseness of it. Ah, if my name was Hector de Tremorel, and a man had spoken as I have just done, that man should live no longer, even if he had ten revolvers like this I am holding to defend himself with!”

      Hector, thus taunted, tried to get up and reply; but his legs would not support him, and his throat only gave hoarse, unintelligible sounds. Bertha, as she looked at the two men, recognized her error with rage and indignation. Her husband, at this moment, seemed to her sublime; his eyes gleamed, his face was radiant; while the other —the other! She felt sick with disgust when she but glanced toward him.

      Thus all these deceptive chimeras after which she had run, love, passion, poetry, were already hers; she had held them in her hands and she had not been able to perceive it. But what was Sauvresy’s purpose?

      He continued, painfully:

      “This then, is our situation; you have killed me, you are going to be free, yet you hate and despise each other—”

      He stopped, and seemed to be suffocating; he tried to raise himself on his pillow and to sit up in bed, but found himself too feeble.

      “Bertha,” said he, “help me get up.”

      She leaned over the bed, and taking her husband in her arms, succeeded in placing him as he wished. He appeared more at ease in his new position, and took two or three long breaths.

      “Now,” he said, “I should like something to drink. The doctor lets me take a little old wine, if I have a fancy for it; give me some.”

      She hastened to bring him a glass of wine, which he emptied and handed back to her.

      “There wasn’t any poison in it, was there?” he asked.

      This ghastly question and the smile which accompanied it, melted Bertha’s callousness; remorse had already taken possession of her, as her disgust of Tremorel increased.

      “Poison?” she cried, eagerly, “never!”

      “You must give me some, though, presently, so as to help me to die.”

      “You die, Clement? No; I want you to live, so that I may redeem the past. I am a wretch, and have committed a hideous crime—but you are good. You will live; I don’t ask to be your wife, but only your servant. I will love you, humiliate myself, serve you on my knees, so that some day, after ten, twenty years of expiation, you will forgive me!”

      Hector in his mortal terror and anguish, was scarcely able to distinguish what was taking place. But he saw a dim ray of hope in Bertha’s gestures and accent, and especially in her last words; he thought that perhaps it was all going to end and be forgotten, and that Sauvresy would pardon them. Half-rising, he stammered:

      “Yes, forgive us, forgive us!”

      Sauvresy’s eyes glittered, and his angry voice vibrated as if it came from a throat of metal.

      “Forgive!” cried he, “pardon! Did you have pity on me during all this year that you have been playing with my happiness, during this fortnight that you have been mixing poison in all my potions? Pardon? What, are you fools? Why do you think I held my tongue, when I discovered your infamy, and let myself be poisoned, and threw the doctors off the scent? Do you really hope that I did this to prepare a scene of heartrending farewells, and to give you my benediction at the end? Ah, know me better!”

      Bertha was sobbing; she tried to take her husband’s hand, but he rudely repulsed her.

      “Enough of these falsehoods,” said he. “Enough of these perfidies. I hate you! You don’t seem to perceive that hate is all that is still living in me.”

      Sauvresy’s expression was at this moment ferocious. “It is almost two months since I learned the truth; it broke me up, soul and body. Ah, it cost me a good deal to keep quiet—it almost killed me. But one thought sustained me; I longed to avenge myself. My mind was always bent on that; I searched for a punishment as great as this crime; I found none, could find none. Then you resolved to poison me. Mark this—that the very day when I guessed about the poison I had a thrill of joy, for I had discovered my vengeance!”

      A constantly increasing terror possessed Bertha, and now stupefied her, as well as Tremorel.

      “Why do you wish for my death? To be free and marry each other? Very well; I wish that also. The Count de Tremorel will be Madame Sauvresy’s second husband.”

      “Never!” cried Bertha. “No, never!”

      “Never!” echoed Hector.

      “It shall be so; nevertheless because I wish it. Oh, my precautions have been well taken, and you can’t escape me. Now hear me. When I became certain that I was being poisoned, I began to write a minute history of all three of us; I did more—I have kept a journal day by day and hour by hour, narrating all the particulars of my illness; then I kept some of the poison which you gave me—”

      Bertha made a gesture of denial. Sauvresy proceeded:

      “Certainly, I kept it, and I will tell you

Скачать книгу