Скачать книгу

not referred to by Irving, who, for some unexplained reason, failed to meet the genial Scotsman at breakfast. Perhaps it is to his failure to do so that he owes the semi-respectful reference to himself in Carlyle’s “Reminiscences.” Lacking the stimulus to his vocabulary of personal acquaintance, Carlyle simply wrote: “Washington Irving was said to be in Paris, a kind of lion at that time, whose books I somewhat esteemed. One day the Emerson-Tennant people bragged that they had engaged him to breakfast with us at a certain cafe next morning. We all attended duly, Strackey among the rest, but no Washington came. ‘Could n’t rightly come,’ said Malcolm to me in a judicious aside, as we cheerfully breakfasted without him. I never saw Washington at all, but still have a mild esteem of the good man.” This ought to be accepted as evidence of Carlyle’s disinclination to say ill-natured things of those he did not know.

      The “Tales of a Traveller” appeared in 1826. In the author’s opinion, with which the best critics agreed, it contained some of his best writing. He himself said in a letter to Brevoort, “There was more of an artistic touch about it, though this is not a thing to be appreciated by the many.” It was rapidly written. The movement has a delightful spontaneity, and it is wanting in none of the charms of his style, unless, perhaps, the style is over-refined; but it was not a novelty, and the public began to criticise and demand a new note. This may have been one reason why he turned to a fresh field and to graver themes. For a time he busied himself on some American essays of a semi-political nature, which were never finished, and he seriously contemplated a Life of Washington; but all these projects were thrown aside for one that kindled his imagination, — the Life of Columbus; and in February, 1826, he was domiciled at Madrid, and settled down to a long period of unremitting and intense labor.

      VII. IN SPAIN

       Table of Contents

      Irving’s residence in Spain, which was prolonged till September, 1829, was the most fruitful period in his life, and of considerable consequence to literature. It is not easy to overestimate the debt of Americans to the man who first opened to them the fascinating domain of early Spanish history and romance. We can conceive of it by reflecting upon the blank that would exist without “The Alhambra,” “The Conquest of Granada,” “The Legends of the Conquest of Spain,” and I may add the popular loss if we had not “The Lives of Columbus and his Companions.” Irving had the creative touch, or at least the magic of the pen, to give a definite, universal, and romantic interest to whatever he described. We cannot deny him that. A few lines about the inn of the Red Horse at Stratford-on-Avon created a new object of pilgrimage right in the presence of the house and tomb of the poet. And how much of the romantic interest of all the English-reading world in the Alhambra is due to him; the name invariably recalls his own, and every visitor there is conscious of his presence. He has again and again been criticised almost out of court, and written down to the rank of the mere idle humorist; but as often as I take up “The Conquest of Granada” or “The Alhambra” I am aware of something that has eluded the critical analysis, and I conclude that if one cannot write for the few, it may be worth while to write for the many.

      It was Irving’s intention, when he went to Madrid, merely to make a translation of some historical documents which were then appearing, edited by M. Navarrete, from the papers of Bishop Las Casas and the journals of Columbus, entitled “The Voyages of Columbus.” But when he found that this publication, although it contained many documents, hitherto unknown, that threw much light on the discovery of the New World, was rather a rich mass of materials for a history than a history itself, and that he had access in Madrid libraries to great collections of Spanish colonial history, he changed his plan, and determined to write a Life of Columbus. His studies for this led him deep into the old chronicles and legends of Spain, and out of these, with his own travel and observation, came those books of mingled fables, sentiment, fact, and humor which are, after all, the most enduring fruits of his residence in Spain.

      Notwithstanding his absorption in literary pursuits, Irving was not denied the charm of domestic society, which was all his life his chief delight. The house he most frequented in Madrid was that of Mr. D’Oubril, the Russian Minister. In his charming household were Madame D’Oubril and her niece, Mademoiselle Antoinette Bollviller, and Prince Dolgorouki, a young attache of the legation. His letters to Prince Dolgorouki and to Mademoiselle Antoinette give a most lively and entertaining picture of his residence and travels in Spain. In one of them to the prince, who was temporarily absent from the city, we have glimpses of the happy hours, the happiest of all hours, passed in this refined family circle. Here is one that exhibits the still fresh romance in the heart of forty-four years:

      “Last evening, at your house, we had one of the most lovely tableaux I ever beheld. It was the conception of Murillo, represented by Madame A —— . Mademoiselle Antoinette arranged the tableau with her usual good taste, and the effect was enchanting. It was more like a vision of something spiritual and celestial than a representation of anything merely mortal; or rather it was woman as in my romantic days I have been apt to imagine her, approaching to the angelic nature. I have frequently admired Madame A —— as a mere beautiful woman, when I have seen her dressed up in the fantastic attire of the mode; but here I beheld her elevated into a representative of the divine purity and grace, exceeding even the beau ideal of the painter, for she even surpassed in beauty the picture of Murillo. I felt as if I could have knelt down and worshiped her. Heavens! what power women would have over us, if they knew how to sustain the attractions which nature has bestowed upon them, and which we are so ready to assist by our imaginations! For my part, I am superstitious in my admiration of them, and like to walk in a perpetual delusion, decking them out as divinities. I thank no one to undeceive me, and to prove that they are mere mortals.”

      And he continues in another strain:

      “How full of interest is everything connected with the old times in Spain! I am more and more delighted with the old literature of the country, its chronicles, plays, and romances. It has the wild vigor and luxuriance of the forests of my native country, which, however savage and entangled, are more captivating to my imagination than the finest parks and cultivated woodlands. “As I live in the neighborhood of the library of the Jesuits’ College of St. Isidoro, I pass most of my mornings there. You cannot think what a delight I feel in passing through its galleries, filled with old parchment-bound books. It is a perfect wilderness of curiosity to me. What a deep-felt, quiet luxury there is in delving into the rich ore of these old, neglected volumes! How these hours of uninterrupted intellectual enjoyment, so tranquil and independent, repay one for the ennui and disappointment too often experienced in the intercourse of society! How they serve to bring back the feelings into a harmonious tone, after being jarred and put out of tune by the collisions with the world!”

      With the romantic period of Spanish history Irving was in ardent sympathy. The story of the Saracens entranced his mind; his imagination disclosed its oriental quality while he pored over the romance and the ruin of that land of fierce contrasts, of arid wastes beaten by the burning sun, valleys blooming with intoxicating beauty, cities of architectural splendor and picturesque squalor. It is matter of regret that he, who seemed to need the southern sun to ripen his genius, never made a pilgrimage into the East, and gave to the world pictures of the lands that he would have touched with the charm of their own color and the witchery of their own romance.

      I will quote again from the letters, for they reveal the man quite as well as the more formal and better known writings. His first sight of the Alhambra is given in a letter to Mademoiselle Bollviller:

      “Our journey through La Mancha was cold and uninteresting, excepting when we passed through the scenes of some of the exploits of Don Quixote. We were repaid, however, by a night amidst the scenery of the Sierra Morena, seen by the light of the full moon. I do not know how this scenery would appear in the daytime, but by moonlight it is wonderfully wild and romantic, especially after passing the summit of the Sierra. As the day dawned we entered the stern and savage defiles of the Despena Perros, which equals the wild landscapes of Salvator Rosa. For some time we continued winding along the brinks of precipices, overhung with cragged and fantastic rocks; and after a succession of such rude and sterile scenes we swept down to

Скачать книгу